Террор с иллюстрациями Виталия Эклериса неистово жду. Пока больше из-за иллюстраций, хотя там и текст выглядит весьма завлекательно.
Перешагнула за 70% Графини де Монсоро. У меня буквально сейчас Роланд привез графа де Монсоро, как я думаю, на место свиданок нашей прекрасной молодежи. Чем дальше, тем мне книга больше нравится, во многом потому что мне заходит юмор. Это буквально предтеча современного юмористического фэнтези, имхо.
От Ле Гуин и начитки Города Иллюзий Григорием Данцигером в восторге. Боже мой, как красиво. Сейчас Фальк покидает Герцога Канзаса, это примерно середина текста. И это очень, очень красивая проза. Язык волшебен, он буквально создает настроение. Это неспешная, очень зимняя, очень вдумчивая история, полная метафор и аллегорий. В топ года однозначно. Всем советую.
Тем временем... нет, не лейтенант Онода (так и знала, что вы будете по нему скучать), а профессор Толкин пишет ОЧЕНЬ МНОГО ПИСЕМ. Жене, друзьям, издателю, сыну Кристоферу и сыну Майклу, и видимо ещё многим людям, включая сына Джона, но в книги собрано только то, что имеет хоть какое-то отношение к его творчеству. И вот что я вынесла из прочитанных на сегодня 136 страниц (аккурат по август 1944)
- Лапушка моя - это прекрасное обращение к любимой женщине
- Кристофер, очевидно, у отца любимчик (хотя любил Профессор, безусловно, всех четверых). И неудивительно, раз они близки в интересах настолько, что Крис с младых ногтей состоял при отце секретарем, так сказать. Потому не стоит удивляться что именно Кристофер потом и разбирал черновики.
- Даже самые умнейшие люди повержены пропаганде. Вот и профессор Толкин верил, что у нас тут у власти, ребята,
Старый, усатый, курящий диктатор
Ради своих сумасбродных идей
Сто миллионов зарезал людей(с)
И это нам выдает оксфордский профессор возрастом под/за полтинник. Чего же мы ждем в ту же эпоху от вчерашних японских школьников и молодежи студенческого возраста? Конечно они будут именно такими, какими были. Это просто неизбежная данность. И никого из них нельзя винить в том, какие они. Ни английского профессора, ни японскую школоту. Поставь нас в те же условия - стали бы как они или умерли.
- А Профессор-то был по части сдачи работы в срок чудовищно необязательным человеком, но большим мастером изумительных отговорок.
- Вообще многие его рассуждения о том, как протекает творческий процесс и как он интегрирован в жизнь - и сегодня жиза. До боли знакомо.
- Попытки пропихнуть рукописи, которые лежат на тот момент допиленные, но неприкаянные - тоже жиза.
- Иронично, что человек, женившийся по любви и сохранивший и брак, и любовь на протяжении всей своей не самой короткой жизни рассуждает в духе "родительские ограничения в выборе идут на пользу". Нихрена они не идут на пользу. С точки зрения сохранения капитала - да, согласна. С точки зрения поддержания внешнего фасада благопристойности - согласна. С точки зрения счастья, качества жизни, чувств - категорически не согласна. Это нашего дорогого Рональда Руэла не прижопило ни разу, миль пардон. Везучий))
- Ничто так не рисует человека, как его собственная прямая речь. Или, как это было в прошлом случае автобиографической книги - красноречивое молчание. Что меня несказанно радует - пока из писем Профессор получается общим планом именно такой, каким я его себе и представляла.
В общем, как вы понимаете, избранными письмами Дж. Р. Р Толкина я искренне наслаждаюсь.
А ещё я тут как-то невзначай нашла в свое очереди на прочтение место для Лейны. И не особо таки даже далеко))