От щедрот Вселенной мне тут перепало странное.



Это вроде бы греческая версия Нотра. Почему вроде бы? А потому что не узнаю вас в гриме(с) и не совсем понимаю, как это работает и как к сему относиться. Мелодия знакомая, но насчет текста есть масса сомнений, ибо в оригинале и локализациях таких пространных драматических вставок не было и быть не могло: условия лицензии были прям драконовскими, костюмы до пуговицы, движения до точки (там по воспоминаниям очевидцев участников некоторое кол-во кислорода было у Клопена, а у центральных и того не было) А тут ребята на самодеятельность не похожи, значит, должны были согласовывать с правообладателями?



И в общем-то я не против того, чтобы со временем менялись костюмы, декорации, мимика и жесты и т. д. Мне скорее немного обидно за тех ребят, кому простора для творческого манёвра не отсыпали. А тут прям любопытненько всё так, там паче что тут явно возможности поскромнее и технические, и место ограничено, а выкручиваться надо. Но! Le temps des cathédrales за что так перелицевали? Я в тексте имею ввиду и хор. Сам бы исполнитель прекрасно спел красивую арию, а остальные бы тут пантомимой это дело дополнили.

Пока я посмотрела ровно то, что вам принесла показать + La Cour des Miracles. И блин, и блин. Те, кто эту версию ставит, пытаются одной жопой усидеть на всех стульях, имхо: у них вроде и мюзикл французко-канадский, и из книги они что-то тащат, и мультом диснеевским оно отдаёт.



И жертвой того пала единственная здравая (Фролло/Квазимодо - не здравая, имхо) дженовая линия всей постановки: Эсмеральда/Клопен. За что? Ну хорошо же было, отлично оттеняло все эти горения сердец и прочих органов (ну мы же понимаем, что любил из троицы цыганку только Квазимодо, а двое других банально хотели?). И вот этим я прям очень недовольная.

Вообще-то Клопен ей в мюзикле опекун, и в зависимости от возраста исполнителя балансировал у границы отец/старший_брат. От этого выстраивались их взаимодействия. Едва подросшая принцесса, мозгами ребёнок, до чертей наивная, и бездомный дракон, её стерегущий. И это окромя Esmeralda tu sais шло пантомимой. Здесь это всё вообще ушло. Клопен не оберегает Эсмеральду, не пытается наставить на путь истинный, мне без текста иногда кажется что он сам за ней пытается приударить. Да и разницы в возрасте/уме я не чувствую. Да и Эсма здесь не подросток, впервые влюблённый, отнюдь. Она мне видится сильно так постарше, поопытнее. И по степени боевитости она прям диснеевская.



Esmeralda tu sais мне вот прям жалко. Это был единственный разговор Клопена и Эсмеральды по сути. Это было всегда и нежно, и красиво, и с заботой, и тревогой и с конфликтом поколений мальца. А у греков от Клопена здесь откалывается отдельный персонаж, условно назовём её "мама Эсмеральды". И внимание вопрос: а занафига нам тогда вообще Клопен? Чисто ради конфликта, куда тоже влезает Эсмеральда? Так он его гасит больше, фокус-то не на терки с законом и социалочку, а на любовь, любооооовь!(с). В мюзикл в 2000 были внесены изменения, которые делали отношения конкретно Феба с Клопеном более конфликтными. Там Клопен его всячески от Эсмеральды отталкивал и всем видом демонстрировал недовольство ситуацией вообще и Шатопером в частности.

Короче, недовольна жутко сим обстоятельством. Обделили(( недодали((( И это проблемы не актёров. Они хороши, даже странное решение с Esmeralda tu sais вне контекста хорошо, но оно ж ломает в корне любимого персонажа. Это проблемы трактовки истории. А вообще надо бы ещё у греков L’attaque de Notre-Dame найти посмотреть и окончательно убедиться в своих выводах, ну, или сменить гнев так сказать.