You know how I feel
This thing can't go wrong
I'm so proud to say I love you(с)
This thing can't go wrong
I'm so proud to say I love you(с)
Кто позвонив по делу на первую работу потом ревет в туалете потому что счастлив был услышать своего руководителя, тот я.
Выпала мне оказия позвонить по работе госпоже Ли, попросить просчитать вывеску. Нет, я, конечно, знала, что скучаю, но не знала, что настолько. Ни одно, буквально ни одно расставание не было для меня таким тяжелым. Да будут все боги благосклонны к Мастерской, моим чудесным коре-сарам и всем-всем-всем прекрасным коллегам.
Как хочу несбыточного. Как я хочу снова работать у госпожи Ли, не бросая при этом из моего любимого Гдетотамска. Как я хочу в офис на мансарде под железной крышей, где холодно зимой и жарко летом, где пахнет сольвентами и шумит плоттер. Где утром я прихожу, включаю комп и ставлю полный чайник, на всех, зная, что до вечера не будет видно края заказам, макетам, сборкам стендов и потоку бесноватых заказчиков с идеями одна другой придурочнее. Где я совсем не чувствую, что работаю. Куда прихожу словно в клуб по интересам.
Когда-нибудь я допишу Нетленку. И что-то ещё. И наступит день, когда буду стоять перед огромным залом и рассказывать толпе людей, как благодарна маме с папой, друзьям, учителям и всем тем, благодаря кому я стала тем, кем стала. И тогда я обязательно расскажу о госпоже Ли. О том, сколько радости и вдохновения принесли мне она и вся её семья в то время, когда я у них работала. Я расскажу о том, как они стали моей великой любовью.