"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
У меня дома до сих пор лежат нежно любимые плёнки с диафильмами, доставившими в детстве уйму радости. Проектор, к сожалению, у нас был одолженный на время родителями у кого-то, и его пришлось вернуть лет 16 тому назад владельцам. С тех пор диафильмы я смотрела только у окна на просвет прижмурив один глаз. Этой осенью от воспоминаний меня кроет (от своих личных - в хорошем смысле слова, прочитываемые чужие оставляют сложную гамму эмоций, но из-за заданного времени и страны в основном довольно мрачных), поэтому пришло время диафильмов. Немного поискав:
А ещё на почве всего этого я б пожалуй поучаствовала в создании диафильма. Идея есть, опыта, времени и уверенности в себе чуть меньше, чем нифига. Такие дела))
"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
Если вы выберете вопрос(-ы), я попробую на него (на них) ответить. читать дальше1. Опишите свою зону комфорта – типичный «ваш» текст. 2. Есть ли типичный сюжет/ситуация, который вы никогда не писали, но очень хотели бы попробовать? 3. Есть ли типичный сюжет/ситуация, к которому вы и близко не подойдете?
Ситуация/сюжет закрученный на сексуальном насилии или требующий графического изображения секса. В первом случае причина - личное неприятие ситуации, это то немногое, чего я не хочу делать со своими персонажами, хотя вообще-то я изрядный садист. Во втором же считаю, что даже если подобные сцены нужны произведению, их лучше оставить на откуп фантазии читателей. Описать небрежно одетых/неодетых персонажей/сцену раздевания могу.
4. Сколько идей вы обдумываете прямо сейчас? Поделитесь одной из них? 5. Расскажите об одной своей сильной стороне как автора. 6. Расскажите об одной своей слабой стороне как автора. 7. Поделитесь фрагментом одного из своих текстов, которым вы гордитесь, и объясните, почему. 8. Поделитесь диалогом из одного из своих текстов, которым вы гордитесь, и объясните, почему. 9. Какой текст было тяжелее всего писать?
Вот из всего-всего это было школьное сочинение на тему Пасхи. Ввиду личных религиозно-мировоззренческих причин. Обошлась тем, что сказала что наибольшей радостью этот день был для Девы Марии. Для души тяжело, когда образуется временный затык. Вроде и хочется написать, а не осеняет. В остальном даже если попадаются сцены физических и моральных страданий, не могу сказать, что пишу это тяжело. Нехудожественные тексты писать трудно.
10. Какой текст было легче всего писать? 11. Написание текстов – ваша страсть или просто забавное хобби? 12. Лучший совет по поводу писательства, который вы встречали. 13. Худший совет по поводу писательства, который вы встречали. 14. Если бы вы могли выбрать для экранизации один из ваших текстов, то какой? 15. Вы пишете всю историю от начала до конца или разные сцены вразброс?
По разному. Написав 150 страниц подряд, написала 75 страниц фрагментов вразброс плюс немало пояснений для себя плюс зарисовки/начала/фрагменты других идей.
16. Вы используете при написании фиков планы, схемы и т.п.? 17. Стивен Кинг однажды сказал, что его муза – мужчина, который живет в подвале. А у вас есть муза? 18. Опишите свои идеальные рабочие условия. 19. Сколько раз вы обычно вычитываете текст перед выкладкой? 20. Выберите абзац из одного из своих ранних текстов и перепишите его в том стиле, в котором пишете сейчас (задающий вопрос может предложить текст). 21. Если бы вы могли отредактировать/переписать один из своих ранних текстов от начала и до конца, то какой и почему именно его? 22. Вы когда-нибудь удаляли один из своих выложенных текстов? 23. Какие качества вы цените в бете? 24. Вы бетите чужие фики? Если да, то какая вы бета? 25. Как вы относитесь к сотрудничеству? 26. Если бы вы могли написать сиквел (или приквел) к любому чужому тексту, то к какому? 27. Вы пишете по заявкам? 28. Как вы относитесь к высокому рейтингу (в оригинале smut, т. е. порно)?
Не люблю порно. Люблю красивую эротику. И считаю,что некоторые вещи следует оставлять на додумку читателям. Страдания душевные и физические не напрягают ни в письме, ни в чтении.
29. Как вы относитесь к крэку?
Нормально. Я люблю абсурд.
30. Как вы относитесь к нон-кону и даб-кону?
Не пишу, не читаю, в жизнь не воплощаю. Не моя сфера активности.
31. Расскажите о ваших текущих текстах в процессе. 32. Расскажите об отзыве, который очень вас порадовал. 33. Вам когда-нибудь оставляли грубые отзывы? Если да, то как вы на это реагировали? 34. Напишите альтернативное окончание одного из своих текстов (задающий вопрос предлагает текст).
Роли читать дальшеВы отмечаетесь в комментариях, я называю три роли, в которых я бы вас хотела увидеть. Ваша задача – написать пост о том, как бы вы эти роли сыграли. Можно сразу давать роли мне.
Вот что мне выдали:
1. Жена Трандуила.
читать дальшеПо этому поводу под влиянием идей ПиДжея, господина Пейса, ряду шутников и любви к перевёртышам сложилось мнение, крайне далёкое от первоначальных взглядов профессора. Есть два пути:
а) Эльфиня. Это точно не вторая Галадриэль или эльфийская вариация Роззи Коттон. Дама, раз мы о ней так "много" знаем должна во-первых, иметь замкнутый характер и причины избегать публики. Может, её знакомство с драконами прошло ещё хлеще, чем у мужа. Я полагаю, что она занимается магией, а кроме того очень любит драгоценности, а поскольку её не видно и не слышно, эту любовь приписывают королю. Возможно, есть причины, по которым она начала развоплощаться, и представляет собой привидение. В любом случае это будет молчаливый скрытный персонаж, поглощённый некой работой, довольно эксцентричный, но преданный своим идеям, идеалам и тем, кого любит. Может в противовес мужу иметь гораздо большую склонность к путешествиям. Мальчишка в юбке но из тех, кто не машет мечом, а мастерит корабли, запруды и бумажных змеей.
б) Северная Змея. Драконя, из любопытства сменившая сторону ситхов на джедаев. В таком случае однозначно оборотень. На момент знакомства с суженым весьма молода, и достаточно безрассудна, чтобы ослушаться командиров. Считаю, что при этом раскладе: - формирование персонажа идёт не благодаря, а вопреки, что не может не сказаться. Всё делает по-своему, обо всём есть своё собственно мнение. - она должна была подобрать пострадавшего эльфа на поле битвы (первой же, в которой участвовала и нехорошо впечатлилась) - она должна далеко не сразу открыть своё происхождение от Трандуила опасаясь реакции на правду - должна достаточно долгое время скрывать свою находку, а в последствии семью от прочих милых слуг Моргота, для этого должна обладать незаурядной ловкостью, сообразительностью и находчивостью. - должна ну очень, очень любить своего мужа и сына чтобы погибнуть прикрывая их побег из владений Моргота как единстенный, кто может оказать реальное сопротивление другому дракону. - Опять же, в силу обстоятельств имеет довольно эксцентричный характер
В обоих случаях, должна оставлять впечатление скорее оптимистичного, доброго и весёлого персонажа, скрытность которого - реакция на внешние обстоятельства жизни. В первом случае это сделает её противовесом мрачноватому Лихолесью с его пауками и некромантами, во втором - Тангородриму и превращению эльфов в орков. И да, вам её так будет гораздо жальче
2. Страшила (по Волкову).
читать дальшеПерсонаж однозначно положительный, комедийный. Непосредсвенность, оптимистичность. Обидчив, но отходчив. Умён, наблюдателен, неуклюж. Любит диспутировать даже там, где обе стороны правы (мозги или сердце?) просто из любви к искусству. Умеет принимать на себя отвественность, умеет быть верным. Сочетает взрослую рассудительность и детское умение быть счастливым. 3. Лиса из сказок про кота в лесу.
читать дальшеЛично мне импанирует вариант, где она просит кота остаться с ней мужем. Она хитра, кокетлива, во всём ищет выгоду, но не является антагонистом. Женский персонаж плут/прохвост.
"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
Будит меня Кузьма в полшестого утра. И правильно делает. Пока я просыпаюсь или засыпаю или подплываю к вменяемому состоянию чуть ближе, котелок в обход сознания частенько варит какие-нибудь фразы или стишата разной степени абсурдности. Иногда мне удаётся быстренько вскочить и записать. Я стараюсь успевать ловить такие моменты чаще. Порой это просто несуществующее слово со значением, а сегодня досталось невинным людям:
Нужна шотландцам третья сила чтобы Георга победить; Но где им взять такую силу, Кого на помощь пригласить?
Они нашли такую силу Они собрали к битве рать И самураев всех назвали Как им хотелось называть.
Я ещё могу объяснить откуда в этом потоке сознания ноги растут у потомков блистательной Аматэрасу, но шотландцы.... и тем более король Георг... Не спрашивайте, который именно, я не знаю. Но альтернатив-хистори однако интересная получается... Это ж надо, отправить посла в Японию (видимо, примерно в 18-м веке), заручиться там военной поддержкой для участия во внутреннем конфликте, перебросить войска через весь материк, при этом успеть к какой-то там битве да ещё дать союзникам имена на своём языке. это при том, что японские имена не вызывают в своей основной массе проблем с произношением, имхо))) Да ещё убедить японцев на эти новые имена отзываться (ну или просто запомнить для чьего-то призрачного непонятного удобства). Да и зачем... А теперь представьте шотландцев и японцев в 18-го века в союзном войске в национальной экипировке... Бредни, они, знаете ли, как овощи - со своего огорода вкуснее.
"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
- Нормальные люди своим фотоаппаратом деньги зарабатывают, а мы по огородам жуков фотографируем, - говорит Женя. Ага, и не только по огородам. Я, когда вижу насекомое, особенно необычное и/или крупное, тянусь за фотоаппаратом. Первые 5 залетели ко мне летом на огонёк ночью в открытое окно, шестое в принципе числится "Боевым Жуком Дома Бондаревых" (хотя жуком-то как раз не является).
Какой-то мотылёк
С обычными полосатыми осами у меня нет проблем. Летом я вытаскиваю их из воды в бочках, когда они по неосторожности тонут. Мокрая оса, ползущая по травинке - жалкое и смешное зрелище. А этих чудовищ я боюсь. Для сравнения ключ от моей калитки. Хорошо, что попадаются мне они редко.
Удивительно дружелюбное существо, напоминает молодую стрекозу, но явно не она. Долго не хотело улетать.
Многоножка мухоловка. Самое полезное существо, которое может завестись у вас в доме без вашего ведома. Правда милаха?
Ну, и напоследок предмет особой гордости, случайно пойманный на огороде. бабочка довольно долго не улетала, позволяя себя фотографировать.
"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
Первый мой заказ с этого сайта ещё не пришёл, но китайчиков я уже люблю. За их трудолюбие, находчивость и непосредственность. И вот чем порадовал дядюшка Ляо:
Только с коноплёй, пожалуй, друзьям надо поосторожнее.
"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
Одна и та же идея в разных воплощениях. Вывод: полезно хранить и перебирать даже порой не самые удачные рисунки. В начале задумки не было, думалось в процессе рисования об этом чуде в перьях как о Люцифере, но получилось в итоге что-то как обычно совсем другое. Разница между ними около полугода.
Было: Реальный формат А4.
стало: Реальный формат А3 причина появления - спецграфика
"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
11 вечера. Встаю из-за компа и иду мыть посуду... Вот классное время, чтобы активничать, правда. И вспоминать.
* Сейчас в гдетотамской художественной школе стало куда как больше порядка, для детей ввели вступительные экзамены, бюджетные и коммерческие группы, рассадили в классы по возрасту и т.д. Началось это в мой выпускной год и с той поры набрало обороты. Но когда я начинала и первые 4 года из 5 всё было не так. Из печального - всё было платно, и не дёшево. Но прекрасного было больше: группы были разновозрастными (то, есть выпускались у каждого преподавателя по 2-3 человека в год и примерно столько же приходило новичков). Брали и вполне себе взрослых учеников. В основном тех, кто очнулся поступать в художку в старших классах и доучивался до конца. Сейчас такого нет. А жаль.
Понятия не имею, знал ли мой Шеф о школе Саммерхилл, но обучение по духу кажется мне очень на то похожим. Никого ни к чему не принуждали, некоторые вообще целыми днями бездельничали. Первые 3 года. На 4-й всё менялось. За год в ученика впихивалось необходимое за все 4 - если он не сбегал за отведённый период, значит и правда надо. Каждому необходимые принципы рисования объяснялись отдельно. (а младшие за день несколько раз выслушивали материал для старших, вот так). В целом это создавало очень приятную дружелюбную обстановку, которую упорядочивание к несчастью погубило. Разновозрастный коллектив почему-то дружнее и спокойнее. Особенно прекрасно дело обстояло на мой 2 год обучения.
Нас было 7 человек. Я сама была в 7 классе, и было мне на сентябрь 13 лет, Ира была на год младше, Ром на год старше, Насте 9, Люде что-то около 20, Юре примерно столько же. Седьмого я не помню. Им была либо Яна, но она какой-то год пропускала, возможно как раз этот, либо Ксюнь-тян, но она ходила совсем недолго. Возможно седьмым стоит считать Шефа, но только как немного отстранённого собеседника. Но Яна, пожалуй, наиболее вероятный кандидат на эту роль.
Ваша покорная в то время уже имела прогрессирующую близорукость, но очки постоянно ещё не таскала и уже рассказывала всем свои офигительные истории, чем видимо немало доставляла остальным членам коллектива. Впрочем, доставляли радость друг другу мы все.
Ира была на редкость адекватным, тихим и спокойным ребёнком, мы иногда вместе прогуливались за вкусняшками или играли на переменах, но чего-то прямо интересного я не вспомню. Зато к ней переехала Лайма, рыжая кошка, приблудившаяся к художке на следующий год и которую я подкармливала и нянчила.
Настя в силу возраста - крайне непосредственное создание, сначала (и утром) являвшее собой верх тихони, а потом по мере того, как осваивалась в коллективе... - А приходит с утра такая скромная девочка, - улыбаясь, качает головой Юра. На Настю это не действовало, зато выглядело очень забавно.
Ром учился в одном классе с Алёнкой. Вмеру плотный и довольно весёлый он занимался также борьбой, а ещё у него был смартфон. Вот тех доисторических времён, но тогда считавшийся крайне статусным девайсом среди школьников.
Люда была студенткой вот того самого факультета где я сейчас обитаю, но другой кафедры. Зачинщик чаепитий.
А Юра студентом стать собирался. Грековского училища, к чему в тот год готовился. И поступил в музыкальный колледж на дирижёра. Носил очки соответствующие своей средненькой близорукости. И с его слов принимался за домашние дела после 11 вечера. А ещё у него одну зиму в шкафу в аквариуме пчёлы жили. Абсолютно уникальный персонаж.
Все мы отлично проводили время вместе, свободно болтая на любую тему. Это был лучший год из всего моего обучения в художке. Сначала мы существовали как-то параллельно, но через пару недель взаимоприглядок всё стало на свои чудные места. * Смартфон Рома кочует по группе в качестве полуфантастического вундерустройства. Наконец телефонку прошу я. Ром кладёт его мне на ладонь. Та-дам! Смартфон сам собой перезагружается на глазах моих обалдевших товарищей. - Это как?! - хлопает глазами Ром. - Я же говорила, что праправнучка колдуна. Думал, шучу? Ром забирает смартфон от греха подальше. Кажется, с тех пор он верит в паранормальное. * Разговор идёт о путешествиях. - А вы когда-нибудь летали в облаках? - спрашивает Юра. - Я в них постоянно летаю, - пожимает плечами ваша покорная. * - Сонь, что у тебя есть почитать? Только не мистика. И не Остров Сокровищ, - спрашивает Юра. - Посмотрю. Книжек дома много, - я уже знаю, что притащить.
Следующий день. Протягиваю ему две книги: Всадник Без Головы и Дикую Охоту Короля Стаха. Кстати, очень советую. Невероятно захватывающая и необычная книга о приключениях молодого этнографа в мрачном белорусском поместье с его молодой хозяйкой и кучей врагов. А фильм ерунда вообще не о том, не смотрите. - Только дочитай Дикую Охоту непременно до конца. Не бросай на середине, - прошу я. В ответ кивают.
- Читаю Дикую Охоту. Думаю: ну всё, Соня подсунула мистику... А потом происходит такой поворот, - делится впечатлениями мой друг с абсолютно круглыми от восторга азиатскими глазами возвращая мне книги. * Не помню, Рому или Юре пришла в голову мысль сыграть в шахматы. Но с тех пор доску таскали на занятия постоянно. В первый же день или на следующий Ром предложил партию в уголки: - Меня дома в это никто не может обыграть. - Уголки это как? Ром обьясняет. Играют пару партий. - Давай сыграем с тобой? - предлагаю я Рому. - Давай, - соглашается тот, предвкушая победу. А вот фиг. Выигрываю я. Самолюбие Рома хоть и уязвлено поражением от девчонки, но уголки вытесняют шахматы в качестве игры на перемене. Позднее к ним присоединяется сбивалки, местная слегка модернизированная разновидность людо. Хороша она уже тем, что играть в неё можно вчетвером, в том числе с Настей. * Какого-то лешего торчим в коридоре. Не просто так, а потому что наш кабинет зачем-то потребовался... не помню, зачем. А в коридоре стояли кресла с откидывающейся седушкой. Разговариваем о приёмах самообороны. - А ещё можно сделать так, - Настя сгибает руку в знак "виктори" и пытается ткнуть Юре в глаза, демонстрируя приём. Сантиметров за 5 до стёкол очков её руку предсказуемо ловят. - А потом тебе ломают пальцы, - с видом мудрого наставника сообщает Юра. - Тебя спасли очки. - Нет, - и разговор о приёмах продолжается. * Стрижка лесенкой на Люде несколько отросла. Настя перебирает её пряди. - А у в тебя волосы рваные. - Что? Какие? - Рваные. * Один день я пропускаю из-за посещения офтальмолога. - Ну и что? Какое у тебя зрение? - спрашивает Шеф. - Минус пять. - Ско-олько??? - переспрашивает Юра. Снимает очки. Протирает их. Распахивает глаза насколько может. Откладывает очки, протирает глаза кулаками. Сравнивает картинку в/и без очков. - Соня, как ты при таком зрении вообще рисуешь? У меня -4... - а я вот не могу делать такие идеально круглые глаза. * Наше чаепитие помню плохо. Помню, что оно было очень приятным, с плавающей в стаканчике заваркой. Люда принесла какое-то необычное варенье - то ли из роз, то ли из инжира или чего-то ещё. В тему вкусняшек: Юра утверждал, что самый вкусный мёд - шмелиный. Не теряю надежды попробовать. * У меня в то время был кот и собака, почти всех остальных тот же набор или что-то одно. У кого-то волнистый попугайчик. У Юры: 3 пчелиных улья, степная ящерица, шмель на подоконнике и муравейник в трёхлитровой банке. Родственники видимо смирились. * Восемь лет спустя. Двенадцатый час ночи. Расставляю посуду по местам. Набираю в тазик горячей воды, растворяю пригоршню стирального порошка. Мне что-то около 20 лет. Как же я чертовски скучаю и как приятно это вспоминать. А ночь, однако, классное время для работы по дому.
@музыка:
Очень нравится когда мы возращаемся назад
"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
D Da-De
читать дальше Damnant quod non intellegunt — «осуждают, потому что не понимают» Damnatio ad bestias — «предание зверям» (вид смертной казни) Damnatio memoriae — «проклятие памяти» Damnatus est — прав. «достоин осуждения», «признан виновным» Damnosa quid non imminuit dies? — «что не изменит губительное время?» Damnum emergens — прав. «очевидный ущерб» Damoclis gladius — «Дамоклов меч» (Timeo) Danaos et dona ferentes — «Боюсь данайцев, даже дары приносящих.» Dat census honores — «почести приносят доходы» Dat veniam corvis, vexat censura columbas — «ворон щадят, голубей терзают» (что сходит с рук ворам, за то воришек бьют) Date obolum Belisario — «дай обол Велизарию» (помоги гонимому судьбой) De arte poetica — «искусство поэзии» De capsula totae — «целиком из шкатулки» (щёгольски одетый, с иголочки) De facto — «фактически» De jure — «юридически» De gustibus non est disputandum — «о вкусах не спорят» De lana caprina rixari — «спорить о пустяках» De lege ferenda — «с точки зрения желательного (необходимого) закона» De lege lata — «с точки зрения действующего закона» De mare ad mare — «от моря до моря» De minimis non curat lex — «закон не заботится о мелочах» De mortius aut bene, aut nihil — «о мёртвых либо хорошо, либо ничего» De mortuis et absentibus nihil nisi bene — «о мёртвых и отсутствующих ничего, кроме хорошего» De nihilo nihil — «из ничего ничего [не бывает, не получится]» De nomine — «по формальному основанию» De omni re scibili et quibusdam aliis — «обо всём, что можно знать, да и ещё кое о чём» De omnibus dubito — «во всём сомневаюсь» De possibili et impossibili — «о возможном и невозможном» De principiis non est disputandum — «о принципах не спорят» De profundis — «из глубины» De quo fabula narratur — «[тот], про кого басня рассказывается» De rerum natura — «о природе вещей» De se ipso modifice, de aliis honorifice — «себя самого умаляй, других возвеличивай» De stercore Ennii — «из навоза Энния» De visu et auditu — «глазами очевидца и слухом собеседника» Decies repetitia placebit — «десять раз повторённое понравится» Decipimur specie recti — «мы обольщаемся видимостью хорошего» Debellare superbos — «подавлять гордыню, непокорных» Deductio ad absurdum — «доказательство от противного» Definitio fit per genus et differentiam specificam — лог. «определение состоит из указания рода и его отличительных признаков» Dei gratia — «Божьей милостью» Delegatus non potest delegare — «делегированный не может делегировать» Delicta carnis — прав. членовредительство Delicta facti permanentis — прав. «преступления, оставляющие после себя следы» Delicta facti transeuntis — прав. «преступления, не оставляющие после себя следов» Delectabile tempus! — «весёлое время!» Delictum commissionis — прав. «преступление действием (поступком)» Delictum communi juris — прав. преступление, заключающееся в обнародовании фактов, позорящих честь кого-либо Delictum omissionis — прав. «преступление бездействием» Delirium furens — мед. «буйное помешательство» Delirium tremens — мед. белая горячка Dementia praecox — мед. «детское слабоумие» Dementia senilis — мед. «старческое слабоумие» Demonstratio ad oculos — прав. «очевидное доказательство» Dente lupus, cornu taurus petit — «волк зубами, бык рогами угрожает» (каждый по-своему защищается) Dente superbo — «пренебрежительным зубом» (с пренебрежением) Dentibus albis — «белыми зубами» (характеристика насмешливой, но не ядовитой сатиры) Deo ignoto — библ. «невдомому богу» Deos manes placari victimis humanis — «тени умерших требуют умилостивления богов человеческими жертвами» Desideria carnis — «плотские желания» Desine sperare qui hic intras — «оставь надежду, всяк сюда входящий» Desinit in piscem mulier formosa superne — «прекрасная сверху женщина оканчивается рыбьим хвостом» (конец не соответствует началу) Destruam et aedificabo — библ. «разрушу и воздвигну» Deus conservat omnia — «Бог сохраняет всё» Deus ex machina — «бог из машины» Deus vult — «этого хочет Бог»
Di-Du
Di meliora — «лучших дней» (всего хорошего) Diagnosis ex juvant bus — мед. «диагностика на основании пользы от лечения» Diagnosis ex observatione — мед. «диагностика посредством наблюдения» Dicendo de cibis dicendum est de moribus — «сказав о пище, скажем и о нравах» Dicis causa — «ради формы» (из любви к форме) Dicis gratia — «для видимости» Dictum factum — «сказано — сделано» Dictum sapienti sat est — «умному сказанного достаточно» Dies diem docet — «день учит день» Dies interpellat pro homine — прав. «день напоминает вместо человека» (при календарном сроке напоминание не обязательно) Dies irae — «день гнева» Differentia specifica — лог. «видовое отличие» (характерная особенность, отличительный признак) Difficile est proprie communia dicere — «трудно хорошо выразить общеизвестные вещи» (Гораций) Difficile est satyram non scribere — «трудно не писать сатир» Digitus dei est hic! — «это перст божий!» (такова судьба) Dignus est intrare — «достоин войти» Dii minorum gentium — «менее важные боги» (о второстепенных талантах, деятелях) Diligentia qualem diligentissimus pater familias abhibet — прав. «осмотрительность, равная осмотрительности рачительного хозяина» Diligentia quam im rebus suis — прав. «рачительность как о собственных делах» Diluvii testis — «свидетель потопа» (лицо архаических взглядов) Dimidium animae meae — «половина моей души» Dimidium facti, qui соeрit, habet — «начало — половина дела» Dira necessitas — «жестокая необходимость» Dis manibusque sacrum — «богам и теням умерших приношение» Disjecta membra — «разрозненные части» Displicuit nasus tuus — «нос твой не понравился» (употр. для характеристики безосновательной придирки) Diurna manu nocturnaquae — «днём и ночью» Divide et impera — «разделяй и властвуй» Divinum opus sedare dolorem — «божественное дело — успокаивать боль» Dixi — «я сказал» (я сказал всё, что нужно было сказать, и я уверен в своих аргументах) Dixi et animam levavi — «сказал, и на душе стало легче» Dixi et animam meam salvavi — «сказал и [тем самым] спас свою душу» (я предупредил, и совесть моя спокойна) Do manus — «даю руки» (ручаюсь) Do ut des — «даю, чтобы [ты] дал» Do ut facias — «даю, чтобы [ты] сделал» Docendo discimus (discitur) — «обучая, мы учимся» Dolendi modus, timendi non item — «только для печали есть граница, а для страха — никакой» Dolus malus — прав. «злой умысел» Domi sedet lanam ducit — «сидела дома, пряла шерсть» (об образе жизни римской матроны) Domina omnium scientiarum — «властительница всего — наука» Dominium bonitarium — прав. «право пользования» Dominus et deus noster sic fueri iubet — «так повелевает наш господин и бог» (о приказе влиятельного или (иронически) слишком много о себе воображающего человека) Dominus litis — прав. распорядитель судебного процесса Don gratuit — «добровольный дар» (подать духовенства государственной власти) Donec eris felix, multos numerabis amicos — «счастлив пока ты будешь, друзей насчитаешь ты много» Donum didacticum — «дидактический дар» Dramatis personae — «действующие лица» Duae res longe sunt difficillimae — lexicon scribere et grammaticam — «два дела особенно трудны — это писать словарь и грамматику» Dubia plus torquent mala — «мучительнее всего неизвестность» Ducunt volentem fata, nolentem trahunt — «желающего [идти] судьба ведёт, не желающего — тащит» Dulce est desipere in loco — «приятно вовремя (у места) подурачиться» Dulce et decorum est pro patria mori — «приятно и почётно умереть за родину» Dulce laudari a laudato viro — «приятна похвала достойного человека» Dulcis fumus patriae — «сладок дым отечества» Dum docemus, discimus — «пока учим, учимся» Dum spiro spero — «пока дышу, надеюсь» Dum vivimus vivamus — «пока живётся, будем жить» Duo quum faciunt idem, non est idem — «когда двое делают то же самое, это уже не то же самое» Duobus certantibus tertius gaudet — «когда двое дерутся, третий радуется» Dura lex sed lex — «закон суров, но это закон»
E
читать дальше E pluribus unum — «из многих — единое». Ecce homo — «се человек». Edimus ut vivamus, non vivimus ut edamus — «мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть» Ego cogito ergo sum — «я мыслю, значит я существую» Elegantia juris — «юридическая тонкость» Ens causa sui — быть причиной себя Equus Troianus — «троянский конь» (коварный подарок) Epicuri de grege porcus — «поросёнок из стада Эпикура» Ergo — «вследствие этого», «поэтому», «а потому», «следовательно», «итак» Errare humanum est, или Humanum errare est — «человеку свойственно ошибаться» Errare humanum est sed stultum est in errore perseverare — «человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в ошибке» Est avis in dextra, melior quam quattuor extra — «птица в правой руке, лучше чем четыре вдалеке» («лучше синица в руках, чем журавль в небе») Ecce spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus operi suo deus — «Вот зрелище, достойное того, чтобы на него оглянулся бог, созерцая свое творение.» Et cetera — «и другие» Et gaudium et solatium in litteris — «и радость, и утешение в науках» (Плиний Младший) Et tu, Brute? — «и ты, Брут?» Ex abrupto — «внезапно», «экспромтом» Ex aequo et bono — «по справедливости» Exceptio probat regulam in casibus non exceptis — «исключение подтверждает правило в не исключительных ситуациях» Exempli gratia — «например» Excitare fluctus in simpulo — «поднимать бурю в ковшике» Ex cathedra — «с кафедры» (то есть говорить нравоучительным тоном, авторитетно, непререкаемо) Ex officio — «по должности» Ex libris — «из книг» Ex nihilo nihil fit — «из ничего ничто не происходит» Ex ungue leonem — «по когтям узнают льва» Excudent alii spirantia mollius aera — «другие искуснее выкуют живые изваяния из бронзы» (каждый должен заниматься своим делом) Experimentum crucis — «опыт креста»
F
читать дальше Faber est suae quisque fortunae — «каждый сам кузнец своей судьбы» Fac fideli sis fidelis — «будь верен тому, кто верен (тебе)». Facta, non verba — «деяния, не слова». Fas est et ab hoste doceri — «учиться нужно всегда, даже у врага» Fatum — «судьба», «рок» Falax species rerum — «наружность вещей обманчива» Feci quod potui, faciant meliora potentes — «я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше» Fecit — «сделал» (надпись на картинах после подписи) Ferro Ignique — Огнём и мечом Festina lente — «спеши медленно» Fiat iustitia, et pereat mundus! — «пусть погибнет мир, но восторжествует правосудие!» Fiat lux! — «да будет свет!» Fidei defensor — «защитник веры» Fidelis et fortis — «верный и смелый» Forum delicti — «место преступления» Fortis imaginatio generat casum — «Сильное воображение создаёт событие» Fuimus Troes, fuit Ilium — «были мы троянцами, был Илион» Furor Teutonicus — «тевтонская ярость» Furtum manifestum — «явная кража» Frustra fit per plura quod potest fieri per pauciora — «Не преумножай сущности без необходимости»
G
читать дальше Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus! — «Будем веселиться, пока мы молоды!» Genius loci — «гений места» Gutta cavat lapidem «капля камень точит». (Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo — «капля камень точит не силой, а частым паденьем». Анонимная средневековая поговорка, по мотивам Овидия.)
H
читать дальше Habeas corpus — «должен иметь [с собой] тело» Habemus Papam — «у нас есть Папа» Hannibal ante portas — «Ганнибал у ворот» (указание на близкую опасность; аналог «враг у ворот») Heu quam est timendus qui mori tutus putat — «Тот страшен, кто за благо почитает смерть» Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae — «вот место, где смерть радуется, помогая жизни» Hic et nunc — «Здесь и сейчас» Hoc volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntas — «так я хочу, так я велю, и пусть доводом будет моя воля» Homo homini lupus est — «человек человеку волк» Homo Sapiens non urinat in ventum — «человек разумный не мочится против ветра» Homo sum, humani nihil a me alienum puto — «я человек, и ничто человеческое мне не чуждо» (Теренций) Honores mutant mores, sed raro in meliores — «почести меняют нравы, но редко к лучшему» Honoris causa — «ради почёта» Horribile dictu — «страшно сказать» Humanum errare est — «человеку свойственно ошибаться» I
читать дальше Ibi semper est victoria, ubi concordia est — «там всегда есть победа, где есть согласие» Ibi victoria, ubi concordia — «там победа, где согласие» Ibidem — «там же» Idem per idem — «то же посредством того же» Id est — «то есть» In bonus veritas — «истина в добре» Iesus Nazarenus, Rex Iudaeorum — «Иисус Назарянин, Царь Иудейский» Igni et ferro — «огнём и железом» Ignoramus et ignorabimus — «не знаем и не узнаем» Ignorantia non excusat — «незнание не оправдывает» или «Ignorantia non est argumentum» — незнание не довод Ignoratio elenchi — «подмена тезиса» Ignorantia non est argumentum — «незнание — не довод» Imago animi vultus est — «лицо — зеркало души» Imperare sibi maximum imperium est — «власть над собой — высшая власть» Imperatorem stantem mori oportet — «императору надлежит умереть стоя» (Светоний «Божественный Веспасиан») In absentia — «в отсутствие» In camera — «в кабинете» In coena domini — «за трапезой Господней» In contumaciam — «в ответ на упорство» In corpore — «в полном составе» Indignus qui inter mala verba — «позорно жить среди сквернословия»; «недостойный тот, кто живёт среди сквернословия» In dubio pro reo — «сомнение толкуется в пользу обвиняемого» In flagrante delicto — «в пылающем преступлении» In hoc signo vinces — «под этим знаменем ты победишь» Injuria realis — «оскорбление действием» Injuria verbalis — «оскорбление словом» In memoriam — «на память» In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti — «во имя Отца, и Сына, и Святого Духа» In pricipio erat verbum — «в начале было слово» In propria persona — «собственной персоной» In silico — «в кремнии» In situ — «на месте» Inter arma silent Musae — «когда говорят пушки, музы молчат» Invia est in medicina via sine lingua latina — «непроходим в медицине путь без латинского языка» Invia virtuti nulla est via — «для доблести нет непроходимых путей» In vino veritas — «истина в вине» Inutile terrae pondus — «бесполезное бремя земли» Ipse dixit — «сам сказал» Ipso facto — «в силу самого факта» Iura novit curia — «суд знает законы» Ira furor brevis est — «гнев — кратковременное безумие» Ira odium generat, concordia nutrit amorem — «гнев рождает ненависть, согласие питает любовь» Is fecit cui prodest — «сделал тот, кому выгодно»
J
читать дальше Jamque opus exegi quod nec Jovis ira, nec ignis, nec poterit ferrum, nec edax abolere vetustas — «уже закончил произведение, которое не сможет уничтожить ни гнев, ни огонь, ни меч Юпитера, ни опустошающая старость» Judex damnatur, cum nocens absolvitur — «судья, оправдывающий преступника, подлежит осуждению»; «оправданный виновный — преступен судья» Juris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere — «предписания закона сводятся к следующему: честно жить, не обижать других, каждому воздавать по заслугам» Jus primae noctis — «право первой ночи» Jus primae occupationis — «право первого захвата» Jus sanguinis — «право крови» Jus soli — «право земли» Jus vitae ac necis — «право распоряжения жизнью и смертью» Justitia regnorum fundamentum — «правосудие — основа государства»
L
читать дальше Labor omnia vincit — «труд побеждает всё» Labor est etiam ipse voluptas — «труд уже сам по себе — наслаждение» Lassata viris necdum satiata recessit — «ушла, утомлённая мужчинами, но всё ещё не удовлетворённая» Laborare est orare — «труд есть молитва» Legum servi sumus ut liberi esse possimus — «мы — рабы законов, чтобы быть свободными» Цицерон Letum non omnia finit — «со смертью не всё кончается» (смерть ещё не конец) Проперций Legio nomen mihi est — «имя мне Легион» Lex specialis derogat generali — «специальный закон отменяет общий закон» Lex talionis — принцип талиона Liberum veto — «свободное вето» Licentia poetica — «поэтическая вольность» Littera scripta manet — «написанная буква остается» (аналог «рукописи не горят», «что написано пером — не вырубишь топором» и т. п.) Locus regit actum — «место [совершения сделки] определяет [форму совершения] сделки» Lorem ipsum — «[Стра]Дание само». Заголовок по умолчанию для текста по умолчанию Longa manus calami — «перо руку удлиняет» Lege artis — «по всем правилам искусства» Lupus in fabilus — «лёгок на помине» Lupus non mordet lupum — «волк не убьёт волка» Lupus pilum mutat, non mentem — «Волк меняет шерсть, а не натуру» Lux in tenebris — «Свет во тьме» Lux ex tenebris — «Свет из тьмы» M
читать дальшеMisericórdia - infirma — «милосердие — удел слабых» Magni nominis umbra — «тень великого имени» Magnum opus — «великая работа» Malum discordiae — «яблоко раздора» Manifestum non eget probatione — «очевидное не нуждается в доказательстве» Manus manum lavat — «рука руку моет» Matrimonium iustum — «законный брак» Me mortuo terra misceatur igni — «после моей смерти [хоть] земля смешается с огнём» Mea culpa — «моя вина» Mea virtute me involvo — «Доблестью моей облекаюсь». Девиз английского дворянского рода де Кловелли. Memento mori — «помни о смерти» Memento quia pulvis es — библ.«помни, что ты прах» Mens sana in corpore sano — «в здоровом теле здоровый дух» Modus operandi — «образ действия», «модель поведения» Modus vivendi — «образ жизни» More majorum — «по обычаю предков» Margaritas ante porcos — «бисер перед свиньями» Mutatis mutandibus — «с необходимыми изменениями» Multum vinum bibere — non diu vivere — «много пить — недолго жить» Multi multa; nemo omnia novit — «многие знают многое, никто не знает всё» Metus, dolor, mors ac formidines — «Страх, боль, смерть и ужас» Multa paucis — «многое в немногих словах»[13] N
читать дальшеNam vitiis nemo sine nascitur — «ведь никто не рождается без недостатков» Naturalia non sunt turpia — «естественное не безобразно» Navigare necesse est, vivere non est necesse — «Плыть необходимо, жить нет необходимости» Naviget, haec summa est — «пусть плывёт, в этом всё» Nec gemino bellum Trojanum orditur ab ovo — «и не начинает рассказ о троянской войне с яйца близнецов» Nec Deus intersit — «Пусть Бог не вмешивается» Nemo debet bis puniri pro uno delicto — «никто не должен быть дважды наказан за одно и то же преступление» Nemo debet esse judex in propria causa — «никто не должен быть судьей в своем собственном деле» Nemo me impune lacessit — «никто не оскорбит меня безнаказанно» Nemo omnia potest scire — «Никто не может знать все» Nemo solus satis sapit — «один человек не может быть достаточно умным» Nihil verum est licet omnia — ничто не истинно, всё дозволено Nil aliud scit necessitas quam vincere — «необходимость не знает ничего, кроме как побеждать» Nil inultum remanebit — «ничто не остаётся безнаказанным» Nil satis nisi optimum — «только лучшее достаточно хорошо» Nolens volens — «волей-неволей» Nomen est omen — «имя есть знак» Nomen Nescio — «имя [автора] неизвестно» Nomina sunt odiosa — «имена ненавистны (не стоит называть имен)» Non bis in idem — «не дважды за одно и то же» Non curatur, qui curat — «не вылечивается тот, кто имеет заботы» Non progredi est regredi — «не идти вперед, значит идти назад» Non rex est lex, sed lex est rex — «Не царь является законом, а закон — царём.» Non scholae, sed vitae discimus — «Не для школы, для жизни учимся» Non tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire — «не столь почётно знать латынь, сколь позорно её не знать» Nosce te ipsum — «познай самого себя» Nota bene — «обрати внимание» Novus Ordo Seclorum — «порядок нового века» Nullum crimen sine poena, nulla poena sine lege, nullum crimen sine poena legali — «нет преступления без наказания, нет наказания без закона, нет преступления без законного наказания» O читать дальше O sancta simplicitas — «о, святая простота» O tempora! O mores! — «о времена, о нравы!» (Цицерон) Otia dant vitia — «праздность рождает пороки» Oderint, dum metuant — «пусть ненавидят, лишь бы боялись» Odi et amo — «ненавижу и люблю» Omne vivum ex ovo — « всё живое из яйца» Omnes vulnerant, ultima necat — «каждый [час] ранит, последний убивает» Omnia mea mecum porto — «всё своё ношу с собой» Omnia mutantur, nihil interit — «всё меняется, но ничто не исчезает навсегда» Omnia praeclara rara — «все прекрасное редко» Omnis homo mendax — «каждый человек — лжец» Omnium consensu — «с общего согласия» Ora et labora — «молись и трудись» Orbis terrarum — «круг земной» — обозначение известных римлянам стран мира (соотв. греческой ойкумене) Ordo ab chao — «порядок из хаоса» Orsus ab ovo hominem homini ostendit — «начав с яйца, он показал человеку человека» — надпись на медали, выпущенной в честь научных заслуг К. М. Бэра P
читать дальшеPacta sunt servanda — «договоры должны соблюдаться» Panem et circenses — «хлеба и зрелищ» Pecunia non olet — «деньги не пахнут» Per aspera ad astra — «через тернии к звёздам» Per Iovem — «[именем] Юпитера» («во [имя] Юпитера») Periculum in mora — «опасность в промедлении» Perpetuum mobile — «вечный двигатель» Persona grata — «желательная персона» Persona non grata — «нежелательная персона» Persona suspecta — «подозрительная личность» Per se — «как таковое» Pes sic tendatur ne lodix protereatur — «по одежке протягивай ножки» Plus ultra — «дальше предела» Poëma — loquens pictūra — «поэзия — говорящая живопись» Poëtae nascuntur, oratōres fiunt — «поэтами рождаются, ораторами становятся» Porta itineri longissima — «труден лишь первый шаг» Post coitum omne animal triste est — «после соития всякая тварь печальна» Post factum — «после факта» Post hoc ergo propter hoc — «после этого значит по причине этого» Post hoc non est propter hoc — «'после этого' не значит 'по причине' этого» Post mortem — «после смерти» Post prandium stabis, post cenam ambulabis — «после завтрака постоишь, после обеда погуляешь» Post scriptum — «после написанного» Post tenebras lux — «после мрака свет» Praemonitus praemunitus — «предупрежден — значит вооружен» Primus inter pares — «первый среди равных» Pro forma — «формальный, для формы» Pro poena — «в наказание» Pro tempore — «на время», употребляется как заместитель, исполняющий обязанности Probatuum est — «испытано» Procul negotiis — «вдали от суеты»
Q
читать дальше Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat; quae ferrum non sanat, ignis sanat. Quae vero ignis non sanat, insanabilia reputari oportet — «Что не излечивают лекарства, то лечит железо, что железо не излечивает, то лечит огонь. Что даже огонь не лечит, то следует признать неизлечимым.» Qualis artifex pereo! — «какой артист погибает!» Qui nimium probat, nihil probat. — «кто много доказывает, тот ничего не доказывает.» Qui non proficit deficit. — «кто не двигается вперёд, отстаёт.» Qui pro quo — «кто вместо кого» Quid timeas? Caesarem vehis Caesarisque fortunam — «Чего ты боишься? Ты везёшь Цезаря и его судьбу» Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiliis? Cur? Quomodo? Quando? — «Кто? Что? Где? С чьей помощью? Для чего? Каким образом? Когда?» Quis custodiet ipsos custodes? — «кто устережёт самих сторожей?» Qui scribit, bis legit — «кто пишет, тот дважды читает», «кто записывает, тот лучше запоминает» Quod erat demonstrandum — «что доказывалось» Quod gratis asseritur, gratis negatur — «что утверждается без доказательств, может быть отброшено без доказательств» Quod licet Jovi, non licet bovi — «что дозволено Юпитеру, не дозволено быку» Quid pro quo — «одно вместо другого», «то за это» («услуга за услугу») Quod scripsi, scripsi — «что написал, то написал» или «еже писах — писах» Quo vadis? — «куда идёшь?» Quot capita, tot sententiae — «сколько голов, столько и мнений» Quid dubitas, ne faceris — «в чем сомневаешься, того не делай» Quidquid latine dictum sit, altum sonatur — «что угодно, сказанное на латыни, звучит как мудрость» Qui seminat mala, metet mala — «сеющий зло, зло пожнёт» Qui ventum seminat, turbinem metet — «кто сеет ветер, пожнет бурю» Quantum satis — дословно «сколько схватишь» литер. «сколько потребуется»
R
читать дальшеRadices litterarum amarae sunt, fructus dulces — «корни наук горьки, плоды сладки» Rara est [adeo] concordia formae atque pudicitiae — «красота и целомудрие редко встречаются [вместе]» Rebus sic stantibus — «неизменность обстоятельств» (юридическая формула, выражающая международно-правовой обычай, в соответствии с которым коренное изменение обстоятельств по сравнению с существовавшими в момент заключения международного договора может служить основанием для прекращения действия такого договора или выхода из него). Reductio ad absurdum — «сведение к абсурду» (логика) Regula certa datur: bene qui stat, non moveatur — «дано четкое правило: кто хорошо стоит, тому не нужно двигаться» Requiescat in pace — «да упокоится с миром» Repetitio est mater studiorum — «повторение — мать учения» Res Publica — «общее дело» Respice finem — «предусматривай конец» Respondeat superior — «отвечает старший» Reti ventos venari — «сетью ловить ветер» Rex regnat, sed non gubernat — «король царствует, но не управляет» Roma locuta, causa finita — «Рим высказался, дело закрыто»
S
читать дальше Salus populi suprema lex — «благо народа — высший закон» Sancta sanctorum — «святая святых» Sapere aude — «решись быть мудрым» Sapienti sat — «умному достаточно» Scientia potentia est — «знание — сила» Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem — «знание законов состоит не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл» Sed alia tempora — «Но [теперь] времена иные; но времена переменились» Sede Vacante — «при вакантном троне» Sedia Gestatoria — «трон носимый» Semper idem — «всегда один и тот же», «всегда одно и тоже», «всё то же» Semper fidelis — «всегда верен» Senatus Populus Que Romanus (S.P.Q.R) — Сенат и народ Рима Sententia absolutoria — «оправдательный приговор» Sero venientibus ossa — «поздно приходящим [достаются] кости» Servus Servorum Dei — «слуга слуг Божьих» Si vis pacem, para bellum — «хочешь мира, готовься к войне» Sic! — «так» Sic itur ad astra — «так идут к звёздам» Sic transit gloria mundi — «так проходит мирская слава» Sic semper tyrannis — «так всегда [происходит] с тиранами» Silentium est aurum — «молчание — золото» Silentium videtur confessio — «молчание равносильно признанию» Similia similibus curantur — «подобное излечивается подобным» Sine causa — «без причин» Sine cura — «без заботы» Sit tibi terra levis — «пусть земля тебе будет пухом» Sola Scriptura — «только Писание» Soli Deo gloria — «одному Богу слава» Sol lucet omnibus — «солнце светит для всех» Solum debilis mori debent — «только слабые должны умирать» Status quo — «положение, в котором» Sub rosa — «под розой» (тайно) Sudore et sanguine — «потом и кровью» Sui generis — «единственный в своём роде» Suis quaeque temporibus — «всему своё время» Summa summarum — «сумма сумм» («окончательный итог») Supra nos Fortuna negotia curat — «минуя нас Судьба вершит дела» Supremum vale — «последнее прости» Suum cuique — «каждому своё» T
читать дальше Tabula rasa — «очищенная табличка» («чистый лист») Tacito consensu — «с молчаливого согласия» Te amo est verum — «люблю тебя — это истина» Tempora mutantur et nos mutamur in illis — «времена меняются и мы меняемся с ними» Tertium non datur — «третьего не дано» Terra incognita — «неизведанная земля» Testis unus — testis nullus — «один свидетель — не свидетель» Timeo Danaos et dona ferentes — «боюсь данайцев, даже дары приносящих» Totus floreo — «всё цветёт» Trahit sua quemque voluptas — «всякого влечёт своя страсть» Tres faciunt collegium — «трое составляют коллегию» Tres muliers faciunt nundias — «трое женщин создают базар» («три бабы — базар, а семь — ярмарка»; «бабу не переговоришь») U
читать дальшеUbi bene, ibi patria — «где хорошо, там родина» Ubi concordia, ibi victoria — «где согласие, там победа» Ubi nil vales, ibi nil velis — «там, где ты ничего не можешь, там ты не должен ничего хотеть» Ubi mel, ibi apes — «где мед, там пчелы» Ubi mel, ibi fel — «где мёд, там и желчь» Ubi pus, ibi incisio — «где гной, там разрез» Ultima ratio — «последний довод» Ultra posse nemo obligatur — «никого нельзя обязать сверх его возможностей» Unum et idem — «одно и то же» Urbi et Orbi — «Городу и миру» Usus est optimus magister — «опыт — лучший учитель» Ut tensio sic vis — «каково удлинение, такова и сила» Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas — «пусть недостает сил, следует все-таки похвалить за добрую волю» Uti, non abuti — «употреблять, но не злоупотреблять» Utile dulci miscere — «соединять приятное с полезным» V
читать дальше Vale — «Прощай» Vade retro, Satana — «изыди, сатана» Vae victis — «горе побеждённым» Vanitas vanitatum et omnia vanitas — «суета сует, всё — суета» Varietas delectat — «разнообразие приятно» Veni, vidi, vici — «пришёл, увидел, победил» Verba magistri — «слова учителя»[13] Verba volant, scripta manent — «слова улетают, написанное остаётся» Verbatim — «дословно» Vere Papa mortuus est — «Папа действительно мёртв» Verte — «переверни лист», «см. на обороте» Veto — «запрещаю» Versus — «против» Via est vita — «доро́га — это жизнь» Viam supervadet vadens — «дорогу осилит идущий» Vice versa — «противоположным образом» Videlicit — «а именно» Videre majus quiddam — «стремясь к чему-то большему» Vinum — memoriae mors — «вино — смерть для памяти» Vinum verba ministrat — «вино развязывает язык» Viribus unitis — «соединёнными усилиями» Vita brevis ars longa — «жизнь коротка — искусство долговечно» Vita sine libertate, nihil — «жизнь без свободы — ничто» Vita sine litteris mors est — «жизнь без науки — смерть» Vitae sal — amicitia — «дружба — соль жизни» Vi veri universum (veniversum) vivus vici — «[силой] истины я, живущий, покорил вселенную» Volens nolens — «волей-неволей» Votum separatum — «мнение (голос) меньшинства» Vox populi vox Dei — «глас народа — глас Божий»
"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
Устойчивые выражения на латыни, используемые и по сей день.
A_ читать дальше A capillo usque ad ungues — «от волос на голове до ногтей на пальцах ног», употр. в знач. «с ног до головы» A contrario — «от противного», «ради противопоставления» A dato — эконом. «со дня подписи» A fortiori — «тем более», «ещё в большей мере» A limine — «с порога», употр. в знач. «сразу же», «немедленно» A majore ad minus — «[заключение] по большему о меньшем» A maximus ad minima — «от большего к меньшему» A mensa et toro — «из-за стола и ложа», о поводе сожительства между мужчиной и женщиной A nescire ad non esse — лог. «из незнания к несуществованию», — на основе того, что неизвестно, нельзя заключить, что этого нет A novo — «снова», «сызнова» A parte — «[реплика] в сторону» A posse ad esse — «от того, что возможно, к тому, что [действительно] существует» A posse ad esse non valet cosequentia — «по возможному ещё не следует заключать о действительном» A posteriori — «на основании (исходя из) опыта» A potentia ad actum — «от возможного к действительному» A potiori — «на основании преобладающего» A potiori fit denominatio — «по преобладающему — обозначение» A prima facie — «на первый взгляд» A priori — «до и вне всякого опыта»; «заранее»; «заведомо»; «явно»; «неоспоримо»; «изначально» A realibus ad realiora — «от реального к реальнейшему» - лозунг символизма A sacris — «[отринутый] от святыни» A tuo lare incipe — «Начинай со своего дома»
Ab-Ac
Ab absurdo — «от нелепого» (доказывать, рассуждать и т. п.) Ab aeterno — «с начала времён», «давным-давно» Ab antiquo — «исстари», «издревле» Ab equis ad asinos — «из коней да в ослы» (употр. в знач. «из попов да в дьяконы», «из куля — в рогожку») Ab esse ad posse valet consequentia — «по действительному заключению о возможном» Ab exterioribus ad interiora — «от внешнего к внутреннему» Ab extra — «снаружи»[1] Ab hinc — «от настоящего времени»[1] Ab hoc et ab hac — «кстати и некстати», «с одного на другое»[1] Ab hodierno — «с сего числа» Ab hoedis scindere oves — «отделять овец от козлов» Ab igne ignem — «от огня огонь»[1] Ab imis unguibus ad verticem summum — «от кончиков ногтей до самой макушки» Ab imo pectore — «с полной откровенностью»[1] Ab inconvenienti — «из несогласия» Ab incunabulis — «с пелёнок»[2] Ab initio — «с начала» Ab initio nullum, semper nullum — «из ничего ничего и не выйдет» Ab intestato — «без завещания» Ab irato — «во гневе» («со зла») Ab Jove principium — «с Юпитера — создателя» Ab origine — «с начала» («при возникновении») Ab ovo — «с яйца»[2] Ab ovo usque ad mala — «от яйца до яблок»[2] Ab posse ad esse consequentia (illatio) non valet — «по возможному ещё не следует заключать о действительном» Ab uno disce omnes — «по одному узнавай (суди) о других» Ab urbe condita — «от основания Города»[2] Abeunt studia in mores — «занятия налагают отпечаток на характер»[1] Abiens, abi! — «уходя, уходи!» Abjuratio — «отречение» Absens — «отсутствующий» Absente aegroto — «в отсутствие больного» («не при больном») Absit omen! — «да не послужит (не явится) что-либо дурным знаком!» Absit verbo invidia — «не взыщите на слове»[2] Absolutio ab instantia — оставление подсудимого в подозрении Absolvo te! — «оправдываю тебя» («прощаю тебе твои грехи») Absque nota — разряд книг, не имеющих обозначения года и места издания Absque omni exceptionae — «без всякого исключения» Abstractum pro concreto — «общее вместо частного» Absurdum in adjecto — «бессмысленное предположение» Abusus non tollit usum — «злоупотребление не отменяет употребления» Abyssus abyssum invocat — «бездна взывает к бездне»[3] Accesio cedit principali — «принадлежащее (придаток) следует судьбе главной вещи» Accidens — «переменное» («несущественное») Accusativus — винительный падеж Acta diurna — «дневные происшествия» («хроника») Acta est fabula! — «пьеса сыграна!»[3] Actio immanens — «действие, направленное на самого себя» Actio in distans — «действие на расстоянии» Actio in factum — «фактическое действие» Actio popularis — «выступление соучастника» Actio transiens — «действие, направленное вовне» Actore non probante reus absolvitur — прав. «при недоказанности иска ответчик освобождается» Actor sequitur forum rei — прав. «истец обращается в суд по месту жительства ответчика» Actu — «в действительности» («на деле») Actum atque tractatum — «сделано и обсуждено» Actum est ilicet! — «кончено!»[3] Actum ut supra — «поступай как выше (раньше) указано» Actus purus — «чистое действие»
Ad
Ad absurdum — «до абсурда» Ad acta — «к делу» Ad aeternum — «навечно» Ad aras — «у алтарей» Ad arbitrium — «по усмотрению», «произвольно» Ad augusta per angusta — «к высокому через трудное» Ad bestias! — «к зверям!»[3] Ad Calendas Graecas (ad Kalendas Graecas) — «до греческих календ»[4] Ad captandum benevolentiam — «для снискания благоволения» Ad captandum vulgus — «в угоду черни» Ad cogitandum et agendum homo natus est — «для мысли и действия рожден человек»[4] Ad delectandum — «для удовольствия» Ad discendum, non ad docendum — «для изучения, но не для поучения» Ad disputandum — «для обсуждения» Ad ea debeat adaptari jus, quae frequenter eveniunt — прав. «право следует приспособлять к тем случаям, которые происходят часто» Ad exemplum — «по образцу; например» Ad extra — «до крайней степени» Ad extremitates — «до крайности» Ad finem — «до конца (страницы, листа, и т. д.)» Ad fontes — «к первоисточникам» Ad futarum memoriam — «на долгую память»[4] Ad futarum rei memoriam — «в напоминание о событии» Ad gloriam — «во славу»[4] Ad gustum — «по вкусу»[4] Ad hastam — «к продаже с публичного торга» Ad Herculis columnas — «до Геркулесовых столпов» Ad hoc — «к этому (специально на данный случай)»[4] Ad hominem — «к человеку» Ad honores — «из чести» («безвозмездно»)[4] Ad impossibilia nemo tenetur — «нельзя заставлять выполнить невозможное»[5] Ad infinitum — «до бесконечности» («без конца»)[5] Ad informandum — «к сведению»[5] Ad instar — «наподобие» Ad instruendum — «к подготовке» Ad interim — «в течение некоторого времени» («временный») Ad latus — «у бока» («около»)[5] Ad libita librarii — «по произволу переписчика» Ad libitum — «по желанию» («по собственному усмотрению») Ad limina (apostolorum) — «к (апостольским) порогам» Ad litem — «к разбору» Ad litteram — «дословно» Ad loca! — «по местам!» («на место!») Ad majorem Dei gloriam — «к вящей славе Божией» Ad manum — «под рукой»[5] Ad maximum — «до высшей степени» Ad meliora tempora — «до лучших времён»[5] Ad meliorem — «к лучшему» Ad memorandum — «чтобы не забыть»[5] Ad minimum — «до низшей степени» Ad modum — «по образцу»[5] Ad multus annos — «на долгие годы»[5] Ad narrandum, non ad probandum — «для рассказывания, а не для доказывания» Ad nauseam — «до тошноты» (говорится о дискуссиях, которые уже утомили участников своей длительностью) Ad normam — «по правилу» Ad notam — «к сведению»[5] Ad notanda — «следует заметить»[5] Ad notata — «примечание» Ad oculos — «наглядно», «воочию» Ad opus! — «за дело!», «к работе!»[5] Ad patres — «к праотцам»[6] Ad patres conscriptos — «к господам сенаторам» Ad perpetuam rei memoriam — «в вечную память события» Ad personam — «персонально» Ad pias causas — «на благое дело» Ad pluralitatem votorum — «большинством голосов» Ad profundum— «до дна» Ad publicandum — «публично», «путём опубликования» Ad ratificandum — «к утверждению» Ad referendum — дипл. «к докладу» — оговорка на документе, показывающая необходимость одобрения его высшей инстанцией Ad rem — «по существу», «к делу» Ad se ipsum — «к себе самому» Ad totalem evaporabionem — «до полного испарения» Ad tertium — «в-третьих» Ad unguem — «до ногтя» (употр. в знач. «с величайшей тщательностью (точностью)») Ad unum omnes — «все до одного» Ad usum delphini — «для использования дофином» Ad usum externum — «для внешнего употребления» Ad usum internum — «для внутреннего употребления» Ad usum populi — «для народного употребления» Ad usum proprium — «для собственного употребления» Ad usum vitae — «для житейской надобности» Ad valorem — эконом. «сообразно цене», «по стоимости» Ad verbum — «дословно»[6] Ad verbum audiendum — «для собеседования» (вызвать, пригласить) Ad vitam — «к жизни» Ad vitam aeternam — «к вечной жизни», «во веки веков» Ad vitam aut culpam — прав. «на всю жизнь или до того, как провиниться»[6] Ad vocem — «что касается», «к слову заметить» Adhuc sub judice lis est — прав. «дело ещё у судьи» Adverbium — наречие Advitalitum — прав. завещательная пожизненная запись Advocatus Dei — «адвокат Бога»[6] Advocatus Diaboli — «адвокат Дьявола»[6]
Ae-Am
Aequam memento rebus in arduis servare mentem — «помни, старайся сохранять присутствие духа в затруднительных обстоятельствах» Aequat causa effectum — «следствие равно причине» Aequilibrium indifferentiae — филос. состояние двух равных противоположных побуждений Aequo animo — «равнодушно», «спокойно», «терпеливо»[6] Aequo pulsat pede — «смерть безучастно поражает любого» Aequum est neminem cum alterius detrimento et injuria fieri locupletiorem — прав. «справедливость требует, чтобы никто не обогащался незаконно и в ущерб другому лицу» Aere perennius — «прочнее меди» (употр. в знач. «долговечный») Aes triplex — «тройная медь» (употр. как метафора твёрдости духа, неустрашимости и телесной крепости) Aeterna historia — «вечная история»[7] Aeterna urbs — «вечный город» (об античном Риме)[7] Aeternae veritates — «вечные истины»[6] Aeternum vale — «прости навеки»[7] Age, libertate decembri utere — «ну же, пользуйся свободой декабря» (употр. в знач. «воспользуйся передышкой») Age, quod agis, et respice finem — «делаешь, так делай и смотри на конец» (употр. как совет быть внимательным к своему делу и заботиться о результате) Agere sequitur esse — филос. «действие вытекает из бытия» Ager publicus — общественный земельный фонд в древнем Риме Agnosco veteris vestigia flammae — «узнаю следы прежнего огня» Agnus Dei — «агнец Божий»[7] Ajo! — «утверждаю!», «подтверждаю!» Albo lapillo notare diem — «отмечать день белым камешком» (употр. в знач. «считать тот или иной день счастливым, знаменательным») Alea iacta (jacta) est — «жребий брошен»[7] Alia editio — «другое издание» Alia tempora — «другие времена»[8] Alibi — «в другом месте» Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt — «чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной» Alienatio mentis — «помрачение ума» Alieni juris — «[лица] чужого права» Aliis inserviendo consumor — «светя другим, сгораю сам» (служа другим, расточаю себя) Aliquando dormitat Homerus — «иногда и Гомер дремлет» (употр. в знач. «не следует придираться к мелким промахам», «ошибки возможны у каждого») Aliud stans, aliud sedens — «одно [говорит] стоя, другое — сидя» (употребляется в значении «семь пятниц на неделе», «держать нос по ветру») Alius alio plura invenire potest, nemo omnia — «один может открыть больше другого, но никто — всего» Alma Mater — «мать-кормилица» (употр. в знач. «высшая школа, давшая духовную пищу студенту») Alter ego — «другое я»[8] Alter idem — «второй тот же» Altera pars — «другая сторона»[8] Altum silentium — «глубокое молчание» Amabile opus — «милое созданье» Amabilis insania — «приятное безумие» Amabilis scientia — «приятная (любезная) наука» (о ботанике) Amant alterna Camenae — «Музам приятны перемежающиеся песни» Amantes sunt amentes — «влюблённые — это безумные» Amantium irae — «ссоры влюблённых» (применимо к ссорам между друзьями из-за пустяков) Amantium irae amoris integratio — «ссоры влюблённых — это возобновление любви»[8] Amat Victoria Curam — «Победа любит подготовку!!»[8] Amata nobis quantum amabitur nulla — «возлюбленная нами, как никакая другая возлюблена не будет» Amen! — «истинно»; «конец» Amicalia desideria — «дружеские пожелания» Amici, diem perdidi — «Друзья, я потерял день»[9] Amicus certus in re incerta cernitur — «надёжный друг познаётся в ненадёжном деле», употр. в знач. «истинный друг познаётся в беде»[9] Amicus cognoscitur amore, more, ore, re — «друг познаётся по любви, нраву, лицу, деянию» Amicus (Animal) humani generis — «друг рода человеческого» (употр. в знач. «всеобщий друг»)[9] Amicus incommodus ab inimico non differt — «неловкий друг мало чем отличается от врага» (употр. в знач. «услужливый дурак опаснее врага») Amicus meus — «друг мой» Amicus Plato, sed magis amica est veritas — «Платон — друг, но истина — больший друг» («Платон мне друг, но истина дороже» — слова, приписываемые Аристотелю, употр. в знач. «не следует поступаться истиной или справедливостью ни при каких обстоятельствах»)[9] Amicus verus — rara avis — «верный друг — птица редкая» Amor caecus— «любовь слепа» Amor fati — «любовь к судьбе», употр. в знач. «фатальная предопределённость всего сущего» Amor patriae — «любовь к Родине» Amor vincit omnia — «любовь побеждает всё» Amor non est medicabilis herbis — «нет лекарства от любви»
An-Aq
An nescis longas regibus esse manus? — «Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки?»[10] An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur? — «Сын мой, разве ты не знаешь, как мало надо ума, чтобы управлять миром?»[10] Analogia entis — филос. «подобие бытия» Anathema maranata — «да будет проклят / отлучён» Ancilla philosophiae — «служанка философии» Ancilla theologiae — «служанка богословия» Anguis in herba — «змея в траве», — о скрытой, но смертельной опасности[10] Angulus ridet — «местечко мне улыбается», употр. по отношению к месту, которое нравится Anima — филос. «душа» Anima vilis — «подопытное животное» Animalia vivunt, crescunt et sentiunt — «животные живут, растут и чувствуют» Animam in promptu habere — «обладать полным присутствием духа» Animi magnitudo — «величие духа» Animus — филос. «дух» Animus denuntiandi — прав. «намерение пригрозить» Animus injuriandi — прав. «намерение оскорбить» Animus meminisse horret — «душа трепещет от ужаса (как только об этом вспомнишь)» Animus possidendi — прав. «намерение захватить / завладеть» Animus quod perdidit optat, Atque in praeterita se totus imagine versat — «душа жаждет того, что утратила, и уносится воображением в прошлое» Animus rem sibi habendi — прав. «намерение владеть вещью самому» Animus suspicax — «чувство недоверчивости» Anni currentis — «сего года» Anno — «год»; «в год», «в лето» Anno ab urbe condita — «в год от основания города (Рима)» Anno aetatis suae — «в своё время», «в свою пору»; «в год его жизни (жития его) было [столько-то лет]» — античная надгробная формула Anno ante Christum — «в год до рождества Христова» (до нашей эры) Anno Christi — «в год по рождестве Христове» (нашей эры) Anno Domini — «в лето господне» (в такой-то год нашей эры) Anno mundi — «в год от сотворения мира» Anno post Romam conditam — «в год после основания Рима» Annus horribilis — «несчастливый год» Ante bellum — «до войны»[11] Ante Christum (natum) — «до рождества Христова» Ante diem — «до этого дня» Ante factum — «до того, как [что-либо] случилось / произошло» Ante mare undae — «прежде моря во́лны», употр. чтобы подчеркнуть мысль о том, что причина непременно предшествует следствию, а целое слагается из частей Ante meridiem — «до полудня» Ante nupitas donatio — прав. досвадебный дар мужа Ante quem — «до чего» Anterioritas — «предшествование» Apparatus criticus — подготовления для исследовательской работы Appellatio — прав. «вызов в суд» Appendix — «добавление» (к статье etc.) Appetitus societatis — «стремление к общежитию» Aqua bulliens — «кипящая вода» Aqua destillata — «дистиллированная вода» Aqua et igni alicui interdicere — «лишить воды и огня», то есть всех гражданских прав Aqua et ignis — «вода и огонь» Aqua et panis, vita canis — «вода и хлеб — жизнь собачья»[11] Aqua fontana — «свежая вода» (питьевая, ключевая), буквально «весенняя вода» Aqua [cavat] lapidem non vi, sed saepe cadendo — «вода [точит] камень не силой, но многократными ударами», употр. в знач. «терпенье и труд всё перетрут» Aqua pluvialis — «дождевая вода» Aqua pura — «чистая вода» Aqua tophana — «Вода Тофаны» Aqua vitae — «Вода жизни»[11] Aquae et ignis interdictio, hoc est exillum — «запрещение пользоваться водой и огнём», то есть изгнание Aquae potoribus — «пьющими воду» Aquila non captat muscas — «орёл мух не ловит», употр. в знач. «большой человек пренебрегает мелочами», «недостойно умного человека заниматься пустяками»[11]
Ar
Arbiter elegantiae — «арбитр изящества» (русский аналог — «законодатель мод») Arboretum — дендрарий Arcades ambo — «оба из Аркадии»[11] Argenteis hastis pugnare — «сражаться серебряными копьями» (означает добиваться своего путём подкупа) Argentum nitricum — ляпис Argumenta ponderantur, non numerantur — «[сила] доказательств [определяется] по их вескости, а не по количеству»[11] Argumentum a contario — лог. довод, почерпнутый из разбора противного предположения Argumentum a posteriori — лог. доказательство на основании опыта Argumentum a priori — лог. доказательство на логическом основании Argumentum a silentio — лог. «довод от умолчания» Argumentum a tuto — лог. доказательство безопасности или верности Argumentum ab impossibili лог. «довод от невозможности» (сделать что-либо) Argumentum achilleum — лог. ложный довод Argumentum ad crumenam — лог. «довод к кошельку», убеждение при помощи денег Argumentum ad hominem — лог. «аргумент к человеку»; переход на личности Argumentum ad ignorantiam — лог. довод, рассчитанный на неосведомлённость собеседника Argumentum ad invidia — лог. «довод от недоброжелательства» (из зависти, злобы), мнимый довод Argumentum ad judicum — лог. «довод к суждению» Argumentum ad misericordiam — лог. довод, рассчитанный на то, чтобы вызвать жалость Argumentum ad populum — лог. «аргумент к народу» Argumentum ad rem — лог. довод, опирающийся на обстоятельства дела Argumentum ad verecundiam — лог. «аргумент к скромности» (обращение к авторитету) Argumentum ad veritatem — лог. довод, основанный на общепризнанных и научно подтверждённых истинах Argumentum ambiguum (communis) — лог. обоюдоострый довод Argumentum baculinum — лог. «довод палкой», убеждение насилием Argumentum ex consensu gentum — лог. обоснование доказательства тем, что утверждаемое всеми принимается за истину Argumentum ex silentio — лог. доказательство, выводимое из умалчивания Argumentum externum — лог. довод, заимствованный от предмета, лежащего вне спорного вопроса Argumentum internum — лог. довод, заключающийся в само́й спорности вопроса Argumentum legis — «основание закона» Argumentum primarium (palmarium) — лог. «самое высокое (решительное) доказательство» Arma virumque cano — «воспеваю военные подвиги героя» Arrectis auribus — «ушки на макушке» Ars adeo latet arte sua — «искусство таково, что его не заметно» Ars amandi — «искусство (наука) любви»[11] Ars est celare artem — «[истинное] искусство состоит в том, чтобы сделать его незаметным» Ars et norma interpretandi naturam — «наука и правила объяснения природы» Ars gubernandi — «искусство управления» Ars moriendi — «искусство умирания» Ars longa, vita brevis — «искусство долговечно, а жизнь коротка» Ars oratoria — «ораторское искусство» Ars poetica — «поэтическое искусство» Ars sacra — «священное искусство» Ars una, species mille — «искусство едино, его видов много» Ars vitae — «искусство жизни»[12] Artes ingenuae (liberales) — «свободные искусства», то есть умственный труд Artes molliunt mores — «искусства смягчают нравы»[11] Articulo mortis — «одной ногой в гробу» Articulus — «часть», «раздел» Articulus secretissimus — дипл. «секретнейшая часть (статья) [договора]» Artificiosa natura — «творческая природа» Artium magister — учёная степень в некоторых западноевропейских университетах, равная докторской
As-Av
Asa foetida — «зловонное снадобье» Asini exiguo pabulo vivunt — «ослы удовлетворяются скудным кормом», употр. при характеристике чьей-либо невзыскательности Asinos non curo — «на ослов не обращаю внимания» Asinus asinorum in saecula saeculorum — «осёл из ослов во веки веков» Asinus asinum fricat — «осёл об осла трётся», употр. в знач. «дурак поощряет (хвалит) дурака» Asinus Buridani inter duo prata — «Буриданов осёл между двумя лужайками» Associatio idearum — «ассоциация идей» Astra inclinant, non necessitant — «звёзды склоняют, но не принуждают» Asylum ignorantiae — «убежище незнания (неведения)»; лог. понятие, признаваемое недостаточным, но которым довольствуются, чтобы избежать дальнейших размышлений Atrium mortis — «предзнаменование смерти» Atrophia nervorum — «нервное истощение» Auctoritas foris — «широкое влияние (авторитет)» Auctoritas rei judicatae — прав. «прецедент судебного решения» Audacter calumniare, semper aliquid haeret — «смело клеветать [можно], потому что всегда что-нибудь да останется» Audentes (audaces) fortuna juvat — «удача (судьба) сопутствует смелым» Audiatur et altera pars — «следует выслушать и другую (противоположную) сторону» Auguror nec me fallit augurium, historias tuas immortales futuras — «предвещаю, не ложно моё предсказание, твоя история будет бессмертна» Aura popularis — «переходящая (непрочная) популярность» Aurea mediocritas — «золотая середина» (иронично о достоинствах среднего качества, о посредственности) Aures habent, et non audient — библ. «есть у них уши, и не услышат» Auri sacra fames — «зла́та про́клятая жажда» (о скупости, жадности) Auribus teneo lupum — «держать волка за уши» (находиться в безвыходной ситуации, «меж двух огней») Aurora borealis — северное сияние Aurora musis amica est — «Аврора — подруга муз» (употр. в знач.: утренние часы наиболее благоприятны для занятий науками и искусствами) Аurum nostrum non est aurum vulgi — «наше золото — не золото толпы» Aurum potestas est — «золото — это власть» Auspicia sunt fausta — «предзнаменования благоприятны» (формула римских жрецов, гадавших по полёту птиц) Auspicium melioris aevi — «примета лучшей поры» Aut bene, aut nihil — «[говорить] или только хорошее, или совсем ничего» Aut bibat, aut abeat — «пусть либо пьет, либо уйдет» Aut Caesar, aut nihil — «или Цезарь, или ничто» (или всё, или ничего) Aut cum scuto, aut in scuto — «или со щитом, или на щите» Aut deus, aut natura — «или Бог, или природа» Aut disce, aut discede — «или учись, или уходи» Aut prodesse volunt aut delactare poetae — «поэты желают быть или полезными, или приятными» Aut vincere, aut mori — «или победить, или умереть» Ave — «здравствуй» Ave, Caesar, morituri te salutant — «здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя» Ave, Maria — церковн. «радуйся, Мария» Ave ac vale — «здравствуй и прощай» Ave verum corpus — церковн. «приветствую тебя, пречестное тело» Avibus bonis — «в добрый час», «при хороших предзнаменованиях»
B читать дальше Bacchum Nymphis temperare — «разбавлять вино водой» Barba non facit philosophum — «борода не делает философом» Barbam video, sed philosophum non video — «вижу бороду, но не вижу философа» (ср.: «борода не прибавляет ума») Barbarus hic ego sum, quia non intelligor ulli — «варваром я здесь кажусь, потому что никто меня не понимает» Beata stultica — «блаженная глупость» Beatae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritatem docentem — «истинно блаженны уши, внимающие не голосу, звучащему на площадях, но голосу, в тиши учащему истине» Beati pauperes spiritu — библ. «блаженны нищие духом» Beati possidentes — «счастливы обладающие» Beatudio non est virtutis praemium, sed ipsa virtus — «блаженство не есть награда за добродетель, но сама добродетель» Beatus ille, qui procul negotiis — «блажен тот, кто вдали от дел» Bella matribus detestata — «войны, матерям ненавистные» Bellum internecivum — «война до истребления» Bellum omnium contra omnes — «война всех против всех» Bene dignoscitur, bene curatur — «хорошо распознаётся — хорошо вылечивается» Bene misceatur — мед. «хорошо смешать» Bene placito — «по доброй воле», «мирно», «кротко» Bene qui latuit, bene vixit — «благо, кто хорошо прожил в счастливом отдалении» Bene tritum — мед. «хорошо растереть» Bene valete — «будьте здоровы» Benevole lector — «благосклонный читатель» Benevolentiae captande causa — «для снискания благоволения» Bestiolae, quae unum tantum diem vivunt — «создания, живущие только один день» (о переходящих пустяках) Biblia pauperum — «Библия бедных (неграмотных)» Bibliothecae scriptorum — собрание текстов древних авторов Bis dat qui cito dat — «дважды даёт, кто даёт скоро» Bis repetitia placent — «повторённое дважды понравится» Bona adventica — прав. благоприобретённое имущество, в отличие от полученного по наследству Bona dicta — «поучительные слова», «остроты» Bona fama divitiis est potior — «добрая слава лучше богатства» Bona fide — «добросовестно», «чистосердечно», «простодушно», «доверчиво» Bona fides — прав. «добрые услуги» Bona hereditaria — прав. «наследуемое имущество» Bona mente — «с добрыми намерениями (умыслом)» Bona opinio homini tuttior pecunia est — «добрая слава надёжнее денег» Bona venia vestra — «с вашего позволения» Bonae fidei possesio — прав. «добросовестное владение» Boni homines — прав. «добрые люди» Bonis auspiciis — «с хорошим предзнаменованием», «в добрый час» Bono modo — «хорошим способом» Bono sensu — «в хорошем смысле» Bonum publicum — «общественная польза» Bonum vinum lactificat cor hominus — библ. «доброе вино веселит сердце человеческое» Bonus eventus — «счастливая участь» Bonus ordo — «хороший порядок» Bonus pater familias — «хороший отец семейства» Bonus ver semper tiro est — «порядочный (честный) человек всегда остаётся новичком» (употр. в знач.: добряка легко провести) Breves vibrantesque sententiae — «те сентенции блещут, которые кратки» Brevi manu — «короткой рукой» (употр. в знач.: без проволочек, быстро, скоро) Brevis esse laboro, obscurus fio — «стараюсь быть кратким, делаюсь тёмным (непонятным)» Bruta fulmina — «пустые угрозы»
Cacatum non est pictum — «нагажено — не нарисовано» (не одно и то же; «стриженое — не брито») Cadit quaestio — «вопрос отпадает» Cadmea victoria — «победа Кадма» (победа дорогой ценой) Caelo tonantem credidimus Jovem Regnare — «гром с неба убеждает нас в царствовании Юпитера» (о чьей-либо силе догадываются только после ударов, которыми она поражает) Caelum, non animum mutant, qui trans mare currunt — «Небо, не душу меняют те, кто через море уходит» (цитата из эпистол Горация (1,11,27)) Caesar ad Rubiconem — «Цезарь перед Рубиконом» (о человеке, готовом принять важное решение) Caesar citra Rubiconem — «Цезарь по ту сторону Рубикона» (о человеке, в результате смелого шага сделавшем важное дело) Caesarem licet stantem mori — «Цезарю дано показать, как надо умирать» Caesarem vehis Caesarisque fortunam — «Цезаря везёшь и его судьбу» Caesar non supra grammaticos — «Цезарь не выше грамматиков» (соблюдение грамматических правил обязательно для каждого, в том числе и Цезаря) Caetera activitati — «в остальном действовать [по усмотрению]» Caetera desiderantur — «об остальном остаётся желать» (о законченном, но неполном труде, не до конца выполненном исследовании) Caetera desunt — «остального недостаёт» (помета на неоконченных рукописях) Calamitas virtutis occasio — «бедствие — пробный камень доблести» Callida junctura — «искусное соединение» Calumniare audacter, semper aliquid haeret — «клеветать следует дерзко, тогда что-нибудь всегда прилипнет» Calvitium non est vitium sed prudentiae judicium — «лысина не порок, а свидетельство мудрости» Camera clara — «светлая камера» (приспособление для проецирования непрозрачных картин) Camera lucida — призматический прибор, приспособление для рисования и черчения Camera obscura — «тёмная камера» (прибор в виде ящика с линзой, через которую проходит свет и даёт на противоположной стенке перевёрнутое изображение) Camica santa — «святая рубаха» (о рубашках, носимых гаррибальдийцами) Candidior lacte — «белее молока» Canina facundia — «собачье красноречие» Canis a non canendo — «поющей [названа собака] потому, что она не поёт» (о нелепом, безосновательном наименовании) Cantabit vacuus coram latrone viator — «не имеющий багажа путник поёт даже и повстречав разбойника» Capitis deminutio — прав. «потеря гражданских прав» Captatio benevolentiae — «заискивание чьего-либо расположения» Caput atro carbone notatum — «тяжела участь опозоренного» Caput mortuum — «мёртвая голова» (о чём-либо, лишённом смысла, содержания) Caput mundi — «голова мира» (о Риме) Caput orbi — «голова мира» (о Риме) Caritas humani generis — «милосердие к роду человеческому» Carmen famosum — «позорящий (порочащий) стих» Carmen horrendum — «песнь, наводящая ужас» Carmina nulla canam — «не буду слагать стихов» Caro est qui securis est — «кто с топором, тот и с мясом» Carpe angelum — «лови вестника» (спеши узнать новости) Carpe diem — «лови день», «лови момент» Carpent tua poma nepotes — «пожнут твои плоды внуки» Carthago delenda est — «Карфаген должен быть разрушен» Casta est quam nemo rogavit — «целомудренна та, которой никто не домогался» Castis omnia casta — «для непорочного всё непорочно» Casum sentit dominus — прав. «хозяин сам несёт ответственность за случайную гибель вещи» Casus a nullo praestantur — прав. «за случай никто не несёт ответственности» Casus belli — «случай [для] войны» Casus conscietiae — прав. «обстоятельства осведомлённости» Casus foederis — «случай договора» Casus incurabilis — «неизлечимый случай» Catena scientiarum — «цепь наук» (обо всех науках как целом) Causa activa — лог. «действующая причина» Causa bibendi — «повод для выпивки» (причина попойки) Causa causalis — «причина причин» (главная причина) Causa civilis — прав. «повод для гражданского [судебного спора]» Causa criminalis — прав. «повод к обвинению» Causa efficiens — лог. «побудительная причина», «движущая сила» Causa essendi — лог. «причина бытия (существования)» Causa finalis — лог. «конечная (целевая) причина» Causa finita est — «дело кончено», «вопрос решён» Causa formalis — лог. «формальная причина» Causa irae — «причина гнева (раздражения)» Causa justa — «уважительная причина» Causa materialis — лог. «материальная причина» Causa naturalis — лог. «естественная причина» Causa occasionalis — лог. «случайная причина» Causa prima — лог. «первая причина» Causa principalis — лог. «главная причина» Causa privata — «частное дело» Causa proxima, non remota spectatur — прав. «ближайшая, а не отдалённая причина принимается во внимание» Causa sine qua non — «непременное условие» Causa sufficiens — лог. «достаточная причина» Causa sui — филос. «причина самого себя» (первопричина) Cautio judicatum solvi — прав. «обеспечение исполнения решения» Cave canem — «берегись собаки» Cave hominem unius libri — «опасайся человека одной книги» (того, кто знает хоть и немногое, но основательно) Cave ne cadas — «берегись, чтоб не упасть» Caveant consules! — «пусть консулы будут бдительны»
Ce-Cl
Cedant arma togae — «пусть оружие уступит тоге» (пусть война отступит перед миром) Cedo majori — «уступаю старшему» Censor morum — «суровый блюститель нравов» (иронично) Certa de causa — «по определённой причине» Certa viriliter sustine patienter — «бороться по-мужски, с терпением и выносливостью» Cessante causa, cessat effectus — «с прекращением причины прекращаются и эффекты» Cessio bonorum — прав. «передача имущества доверителю» Ceteris paribus — «при прочих равных условиях» Ceterum censeo — «впрочем, полагаю» Charta non erubescit — «бумага не краснеет» Cibus, onus et virga asino — «ослу нужны пища, груз и кнут» Circulus in probando — лог. «круг в доказательства» Circulus vitiosus — лог. «порочный круг» Citato loco — «в приведённом месте» (об источнике цитирования) Citius, altius, fortius! — «Быстрее, выше, сильнее!» Cito citissimo — «как можно скорее» Civiliter mortui — прав. «в состоянии гражданской смерти» (лишённым прав) Civis Romanus sum — «я — римский гражданин» Civitas dei — «град божий» Clara pacta, boni amici — «при отчётливых взаимоотношениях прочнее дружба» Clari viri — «светлые личности» Claris verbis — «ясно изложить» Classicus scriptor — «классический писатель» Classicus testis — прав. «надёжный свидетель» Claudite jam rivos, sat prata biberunt — «закройте же источники, луга напитались довольно» (иронично «пора кончать») Clausula rebus sic stantibus — прав. «сохранение силы договора при неизменности общей обстановки» Cloaca maxima — «великая помойная яма» (сначала буквально — о наибольшей канализационной трубе, потом переносно — о большом городе как скопище разврата)
Co
Codex chartaceus — «старинная рукопись» (написанная на бумаге) Codex manuscriptus — «старинная рукопись» Codex rescriptus — палимпсест Coeli lumen — «небесный свет» Cogita et visa — «замыслы и намерения» Cogitationum poenam nemo luit — прав. «никого не наказывают за мысли» Cogito ergo sum — «мыслю, следовательно, существую» Cognata vocabula rebus — «слова, соответствующие поступкам» Cognatio spiritualis — «духовное сродство» Coincidencia oppositorum — лог. «совпадение противоречий» Collegium musicum — камерный оркестр старинной музыки Collegium privatum — «частные лекции» (с небольшим числом слушателей) Collegium publicum — «публичные лекции» Colluvies gentium — «скопление племён» Columnae Herculis — «Геркулесовы столбы» (употр. в. знач.: «крайние пределы чего-либо») Commentarius perpetuus — «сплошное текстуальное толкование» Commodum possessionis — прав. «общее владение» Commodum publicum — прав. «общее благо» Commotio cerebri — прав. возбуждённое состояние под влиянием гнева Communa bonorem — «общность имущества» Communis opinio — «общее мнение» Comoedia enim deteriores, tragoedia maliores, quam nunc sunt imitari conantur — «комедия имеет намерение изображать людей худших, а трагедия — лучших, чем существующие» Comoedia togata — драма с римским сюжетом Compelle intrate — библ. «убеди прийти» Compesce mentem — «сдерживай гнев» Compos mentis — прав. «в здравом уме» Compos sui — прав. «в полном сознании» Conclamatum est — «всё кончено», «всё погибло» Concordet sermo cum vitā — «пусть речь соответствует жизни» Concordia discors — «согласие противоречий» Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur — «в гармонии маленькие вещи растут, в контрасте самые большие испаряются» Condicio sine qua non — «условие, без которого нет» Conditio suspensiva — прав. «сомнительное условие» Confessus pro judicato habetur — прав. «сознавшийся считается осуждённым» Confiteor solum hoc tibi — библ. «исповедаюсь только тебе» Consensus facit nupitas — прав. «согласие создаёт брак» Consensus gentium — «согласие народов» Consensus omnium — «общее согласие» Consequentia non valet — лог. «последовательность не имеет силы» (заключение неверно) Consilio manuque — «советом и содействием» Consilium abeundi — предложение покинуть место работы или обучения Consortium omnis vitae — прав. «содружество на всю жизнь» Consuetudo altera natura — «привычка — вторая натура» Consummatum est! — библ. «Свершилось!» Consumor aliis inserviendo — «изнуряю себя, работая на благо других» Contra bonos mores — «против добрых нравов» Contra Gracchos Tiberim habemus — «против Гракхов у нас есть Тибр» Contra factum non datur argumentum — «против фактов нет аргументов» Contra jus et fas — «против закона и справедливости» Contra tabulas — «против таблиц» (вопреки документам) Contra rationem — «вопреки здравому смыслу» Contra contrariis curantur — «противное излечивается противным» Contra spem spero — «без надежды надеюсь» Contra vim mortis non est medicamen in hortis — «Против силы смерти в садах нет лекарств» Contradictio in adjecto — «противоречие в определении» Contradictio in contrarium — лог. «выведение (объяснение) от противоположного» Contradictio in re — лог. «противоречие в существе» (нелепость) Contradictio simptomatum — мед. «противоречивость в симптомах» Contraria sunt complementa — «противоположности дополняют друг друга» Contumacia cumulat poenam — прав. «упорство усугубляет наказание» Coram arbitris — прав. «в присутствии свидетелей» Coram hominibus — «перед людьми» Coram publico (populo) — «при народе», «всенародно» Cornu copiae — «рог изобилия» Corpora non agent nisi soluta — «тела не действуют, если не растворены» Corpus delicti — «тело преступления» (улики; состав преступления) Corpus Domini — христ. «тело Го́спода» Corpus juris — прав. «свод законов» Corpus juris civilis (romani) — прав. кодекс Юстиниана Corpus simbioticum — «сожительство индивидов» (народ) Corpus solidum — «осязаемое тело» Corpus vile — дешёвый организм, используемый для опытов в биологии и медицине Correctis, corrigendis, imprimatur — «поправить, выправить, печатать» Corruptio optimi pessima — «хуже всего — портить лучшее» Corruptissima re publica plurimae leges — «чем хуже государство, тем больше в нём законов» Corvus corno oculos non eruit — «ворон ворону глаза не выклюет»
Cr-Cy
Crambe repetita — «подогретая капуста» («старая история», «та же песенка») Crassa ignorantia — «совершенное неведение» Crassa Minerva — «просто», «грубовато», «упрощённо» Credo quia absurdum — «верую, ибо абсурдно» Credendo vides — «уверовав, увидишь» Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crescit — «растёт любовь к деньгам по мере того, как растёт само богатство» Crimen laesae majestatis — прав. преступление, состоящее в оскорблении знатной особы; серьёзнейшее преступление Crimine ab uno disce omnes — «по одному суди о других» Cui bono? — «кому на пользу?», «в чьих интересах?», «кому нужно?» Cui podest malum? — «кому полезно зло?», «в чьих интересах совершено зло?» Cujus regio, ejus lingua — «какая страна, такой и язык» Cujusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare — «каждому человеку свойственно заблуждаться, но оставаться при заблуждении никому не следует, кроме безрассудного» Culpa fictia — прав. «притворная вина» Culpa in eligendo — прав. «вина в выборе» Culpa in inspiciendo — прав. «вина в недосмотре» Culpa lata — «грубая ошибка» Culpa lata dolo camparatur — прав. «грубая небрежность приравнивается к умыслу» Culpa lata dolo proxima est — прав. «грубая небрежность очень близка к умыслу» Culpa levis — «лёгкая вина» Culpa poena par esto — «наказание должно соответствовать вине» Cum Deo — «с Богом» Cum eximia laude — «с высшей похвалой», «с отличием» Cum figuris — «с рисунками» Cum grano salis — «с крупинкой соли» (иронически; осмотрительно; с преувеличением) Cum hoc non est propter hoc — лог. «после этого не значит, что из-за этого» Cum moriar, medium solvar et inter opus — «я хочу, чтобы смерть застигла меня за работой» Cum notis variorum scriptorum — «с примечаниями разных авторов» Cum principia negante non est disputandum — «с отрицающим основы незачем и спорить» Cum quodam fastidio — «несколько брезгливо» Cum res unimum occupavere verba ambiunt — «слова приходят, если предмет [рассказа] наполняет душу» Cum tempore — на четверть часа позже указанного времени (о допустимом времени опоздания профессора на лекцию) Cum tot sustineas et tanta negotia solus — «когда всё держится тобой и столько дел свершаешь ты один» Cum vota consultiva — «с правом совещательного голоса» Cuncta supercilio moventis — «колеблющий мир нахмуриванием бровей» (о Юпитере) Cunctando restituit rem — «промедлением спас положение (дело)» Cupiditas rerum novarum — «сильное желание невиданных вещей» Cupio omnia, quae vis — «желаю тебе исполнения желаний» Cura te ipsum — «исцели себя сам» Curae leves loquuntur, ingentes stupent — «только малая печаль говорит, большая — безмолвна» Currente calamo — «беглым пером» (наспех и непродуманно) Curriculum vitae — «жизнеописание» Cursus honorum — «путь [к занятию] высшей должности» Custodia honesta — прав. домашний арест Custos morum — «блюститель нравственности» Cymini sectores — «расщепляющие тминные зёрна» (о вдающихся в излишние тонкости)
"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
Однажды в конце июня мы с Алёнкой наконец собрались с духом и решили осуществить давнее намерение помочь ближним - сдать кровь. Предварительно я посвятила пару часов жизни на поиски гдетотамской станции переливания крови. Кстати, она расположена не в центре, а на в посёлке Артём на первой же автобусной остановке. В тот раз я изрядно поблукала, зато нашла дорогу, а также выяснила, что мои навыки в ориентировании на местности внезапно и значительно выросли. В день икс мы безо всяких проблем прибыли на место. Изначально хотели просто узнать, потому что в мой первый визит всё было уже закрыто.
В регистратуре нас встретила крепкая суровая тётка, и, спросив вес, Алёну развернула сразу же, хотя минимально допустимый у неё был, а меня отправила на анализы. За 15 минут я счастливо выяснила,что ничем не больна, свою группу крови (2+), была отругана за пропущенный завтрак и отправлена в зал переливания в несколько волнительном настроении. Волновало всё: новизна ситуации,и больно ли это, и что потом (забирают поллитра), и что скажут родители и я им (а в курсе только мама) если у меня останется от процедуры синяк, и...
Дождалась. Захожу. Устраиваюсь на странной смеси кровати и кресла. Медсестра перетягивает жгутом руку. - Кулаком поработай. - Да. Проходит 3 минуты. А вен не видно от слова совсем. Медсестра меняет руку на правую. Тот же результат. - А вы для кого-то конкретного кровь сдаёте? Вам очень надо? - Нет, не для конкретного. За идею, вроде доброе дело... - отвечаю я. - Ну, я вас буду только мучить, вен нет. Спасибо вам за идею, конечно. Приходите... и не приходите больше.
Три минуты спустя немного расстроенные неудачей, но не будучи в состоянии сдерживать смех, вызванный ситуацией, два горе-донора покинули станцию переливания крови и отправились на встречу следующим приключениям.
"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
Город Потерянных Детей - необычный фильм из тех, что я очень люблю. Это мрачноватая сказка со светлым позывом, в которой есть чокнутые злодеи, покинутые дети и рыжий верзила, плохо знающий язык, и поэтому кажущийся тупее, чем есть на самом деле, но который бесконечно добр и через это бесконечно обаятелен. В целом фильм настроем и колоритом напоминает мне... мои собственные сны. Да... явно не дожила я в антиутопичном мире смикшировавшем в себе 19 и 20 века.
Внимание! В фильме присутствуют довольно неприятные сцены, вызывающие брезгливость.
И пара особо очаровавших меня цитат:
"Уан моряк. Гарпунил китов. Как-то ночью Уан услышал как пели киты... Потом всегда-всегда промахивался"
"- Ребёнок не может жаловаться, что никто о нём не заботится. - Донре - младший брат. Миетт - младшая сестра"
"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
Когда нибудь настанет тот день. когда я воистину выучу хоть какую-то ещё систему письма. И, возможно, найду такую же классную обучалку к хирагане и тибетскому. А пока пусть будет, чтоб не потерять.
"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
Жизнь заставляет учиться и систематизировать свои взгляды. Начиная свою нынешнюю писанину, я не задумывалась над тем, что мне в связи с ней придётся для себя уточнять в плане мировоззрения. Мне нравилось (и сейчас нравится) писать длинную сказку. Я о чём: есть там пара воинов, зарабатывающих мечом на жизнь, и они вполне себе положительные персонажи. Несмотря на то, что я очень не люблю наёмников. Видите мою проблему? Нельзя придерживаться двойных стандартов для нашей реальности и любого другого участка мультиверса. За последнее время я как никогда во многом отступила от прежних взглядов на историю, в частности, на Вторую Мировую, но бросать свои жизненные принципы не могу. Их не так чтоб много, и я считаю их правильными. Давайте, что ли, со всеми по порядку.
Солдаты:
1.Хорошие
читать дальше- Если человек с оружием в руках защищает свои страну, от сторонних захватчиков, этот человек достоин всяческого уважения. Разумеется, если он при этом не совершает военных преступлений, не применяет силу выше необходимого и не жесток без меры. Давайте я в качестве примера тут ссылку на биографии героев ВОВ оставлю. Надеюсь,абсолютно бесспорный пример:
- Джеймс "Джонни" Джонсон (авиация, Британия) , его воспоминания: militera.lib.ru/memo/english/johnson/index.html Когда-нибудь я с этим всем подробнейшим образом ознакомлюсь, а пока пусть ссылки будут здесь для примера и памяти.
- Солдат нейтральной страны, проанализировав ситуацию отправляется добровольцем по зову сердца помогать тем, кого считает правыми. Эта категория для меня - самая спорная. Можно ошибиться выбирая. Но в целом если задача стоит защищать и денежное вознаграждение не является определяющим стимулом - я это уважаю. По факту человек нанимается в спасатели, только в качестве стихии - агрессоры.
- Солдаты нападающей армии, считающие происходящее неприемлемым. Те, кого одни будут считать героями, а другие - предателями. Но я не хочу называть их предателями. Это люди, поставившие справедливость и гуманность выше божественного начальства. Я высоко ценю наличие у человека на плечах своей головы,совести и смелости поступать в согласии с ними.
«Извини меня за беспокойство, которое я вам причинил тем, что до конца шёл по избранному пути. Но я не отказываюсь от своих дел и в последние часы моей жизни. Своему расстрелу я иду смело навстречу, так как я умираю за хорошее дело.»
Fritz Hans Werner Schmenkel
в последнем письме жене
Конкретный пример в лице партизана Фриц Ганс Вернер Шме́нкель (нем. Fritz Hans Werner Schmenkel), в советской историографии также известен как Фриц Пауль Шме́нкель (нем. Fritz Paul Schmenkel; 14 февраля 1916 — 22 февраля 1944) — немецкий и советский солдат, партизан Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза. Фриц Шменкель родился в местечке Варзово возле города Штеттин, ныне Щецин (Польша). Немец. В 1923 году отец Фрица Пауль Краузе, который был коммунистом, погиб во время демонстрации от рук нацистов. Фриц вступил в Коммунистический интернационал молодёжи Германии. Работал на кирпичном заводе.
В 1938 году был призван в вермахт, но от службы отказался, сославшись на болезнь. Был осуждён и до 1941 года сидел в тюрьме. Только после начала Великой Отечественной войны дал согласие служить в армии и был направлен в школу младших командиров артиллерии и после в звании ефрейтора отправлен на Восточный фронт в составе 186-й пехотной дивизии вермахта.
В ноябре 1941 года Фриц Шменкель сбежал из части и скрывался в деревне Подмошье Ярцевского района Смоленской области. 17 февраля 1942 года он был задержан немецким офицером и двумя солдатами в деревне Курганово и был сдан старосте под охрану, но в тот же день в деревню вошёл партизанский отряд «Смерть фашизму», и командир отряда, узнав о немце, забрал его. В первое время партизаны не доверяли Фрицу Шменкелю и даже хотели расстрелять его. В одном из боёв с гитлеровцами Фриц Шменкель, получив оружие, убил немецкого солдата, который вёл точный прицельный огонь по дому, в котором укрывались партизаны. После этого в отряде стали ему доверять и он получил оружие. Партизаны дали ему имя «Иван Иванович».
Отряд действовал на территории Нелидовского и Бельского районов Калининской (ныне Тверской) области и в Смоленской области.
6 мая 1942 года в бою с немецкими танками Шменкель подсказал командиру отряда, что надо стрелять по бочкам с горючим, установленным на танках. Совет Фрица оказался полезным: благодаря этому партизаны подожгли 5 танков противника. В августе 1942 года Фриц Шменкель с группой партизан, переодетых в немецкую форму, захватил без боя 11 полицейских и передал их партизанскому суду. Гитлеровцам удалось узнать о немецком солдате, который воевал в партизанском отряде, и за голову Шменкеля была объявлена крупная награда.
Перед годовщиной Октябрьской революции Шменкель, переодевшись в генеральскую форму, остановил на дороге немецкий обоз и направил его в лес. В обозе было много боеприпасов и продовольствия.
В начале 1943 года немцы начали проводить карательные операции против партизан. Отряд был вынужден разбиться на мелкие группы и выходить с боями из окружения. В марте 1943 года территория, где действовал отряд, была освобождена советскими войсками, и партизан вывезли в Москву. Фриц Шменкель в июне 1943 года был откомандирован в разведотдел Западного фронта. Там он прошёл подготовку и был назначен заместителем командира диверсионно-разведывательной группы «Поле», подготовленной к выполнению специальных заданий в районе севернее Орши.
В конце декабря 1943 года он был переправлен за линию фронта, но в начале 1944 года был схвачен гитлеровцами. По постановлению военно-полевого суда был расстрелян в Минске 22 февраля 1944 года.
В 1961 году КГБ обнаружило сведения о полицайской банде, которая была уничтожена партизанами во главе с Фрицем Шменкелем. Сведения о Фрице собирали в течение трёх лет, и вскоре Фрицу Шменкелю 6 октября 1964 года было присвоено звание Героя Советского Союза посмертно.
Награды
Медаль «Золотая Звезда» (1964, посмертно) Орден Ленина Орден Красного Знамени (1943)
- Военные в мирное время независимо от того, срочная у них служба, контракт или что. Они никого не убивают. Они работают на защиту. Вдруг что - первые кто кинется отражать вражескую атаку. Де-факто - высококлассные сторожа. Это тоже работа, сложная и лично мною - уважаемая. Хотя связать свою жизнь с военным я бы не хотела, ноэто отдельный разговор.
2. И плохие
читать дальше- Все идейные сторонники агрессора, те, среди которых каждый первый садист-маньяк жадный до власти и денег и прочие деграданты.
- А вот если солдат-союзник позволяет себе собирать ожерелье из ушей поверженных врагов, их черепа и/или скальпы, я считаю, что он глумится над трупами, и мне с такими союзниками врагов не надо.
Да, я понимаю, что среди них могли быть организмы из предыдущего подпункта. А могли и не быть. Могли быть персонажи из пункта 3 (и вполне возможно, таки были обе категории). В любом случае нечего уподобляться.
- Предатели,перешедшие на сторону агрессора.
Как пример пособники фашистов: Власов, Бандера и т. п.
- Наёмники. Все, кто взял в руки оружие ради денег - убийцы.
Пример: любая частная военная компания полным составом.
- Солдаты нейтральных стран, влезшие в конфликт ради получения нематериальной выгоды и/или острых ощущений.
Пример: Надежда Савченко в Ираке. Никакого отношения к сегодняшним событиям(!!!). Именно из-за Ирака. Она в интервью Life News говорила, что ей был необходим боевой опыт, чтобы чаще летать... Ни одна мечта не стоит чужих жизней и не может быть достигнута чужой кровью, если это не мечта об освобождении от оккупантов и прочих гадов. Надо ли говорить, что иракцы на своей земле оккупантами никогда не будут, уж тем более по отношению к гражданке Украины. И мне наплевать в общем-то, стреляла она там выше голов или ниже поясов. глядеть беседу на ютубеwww.youtube.com/watch?v=Eb0fQOlP9lc
3. Те особые "счастливчики", кому воевать вообще не хотелось, а пришлось, да к тому же на стороне агрессоров и чьи действия адекватней чем у индивидов из пункта 2. По сути нормальные люди в ненормальной ситуации, от чего и происходили все проблемы, их и окружающих.
читать дальшеЕсли говорить о ВОВ и немцах... У моей прабабки квартировали их. Один делился с ней (а у неё тогда 7 детей) какими-то своими излишками и узнав о смерти брата выколол глаза фотке фюрера сигаретой, и это всё, что я о нём знаю. В общем были те, кто старался поменьше местным гадить.
Ну и божественный ветер сюда же, потому как не могу я считать вот их и таких, как они, прям сволочами. Ибо: а) погубив других погибали и сами страшной смертью. Своё, согласитесь, уже получили; б) если б один умник не скомандовал... согласна, много чего не было бы, но вряд ли 17-летний мальчишка по собственной воле ринется взрываться в самолёте потому что давно мечтал/нравится убивать; в) действовали исходя больше из благородно-патриотических побуждений, что в сферическом вакууме вовсе и не плохо.
«Чтобы укрепить свою уверенность в себе я работал еще усерднее – и танцевал еще усерднее в зале. Я знал, что мне оставалось всего два года до призыва. В Ханкоу я подрос на два или три дюйма, и, поскольку у меня не было никаких заболеваний, я был уверен, что попаду в группу «А» года придет время. Я постарался выжать максимум возможного из оставшихся двух лет, поскольку осознавал, что это все молодые годы, которые мне оставались. Я решил сделать всё что мог на работе и, в то же время, получить максимум удовольствия из роскошного танцевального зала. Если мне повезет, думал я, война может успеть закончиться, тогда я смогу заработать много денег в бизнесе. Я мечтал о владении собственной компанией в Китае и в некотором роде считал свои танцевальные вечера инвестициями в будущее, хотя и получал заметную долю средств от брата. Восьмого декабря того года, началась война между Японией и Соединенными Штатами. »
小野田 寛郎
Итого Персы мои выбирают всегда сторону совестью, никого не притесняют, а даже наоборот, так что думаю, никакой беды и двойных стандартов в получении ими некоторого жалования нет. А есть устоявшееся и вроде как исчерпывающее мнение по поводу солдат.
"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
Это не студенческая секция парашютного/авиаспорта, как всем бы хотелось.... И я их специально не ищу, не. Это всё моя лента избранных.
Узнать правдуЭто лётчики-камикадзе за 5 дней до вылета. В живых останется только щенок. Тот парень, который его держит, Юкио Араки умер в 17 лет 27 мая 1945 Возле Окинавы. Остальным по 18... Почти всем пилотам-смертникам во время окинавской кампании было от 17 до 22 лет............................................................................................................................. и вот убейте, не похожи они на психов-фанатиков. Во всяком случае эти пятеро. Вообще. А это та падл... автор идеи как ещё обогатить синтоизм несколькими тысячами новых богов, а Соединнённые Штаты - несколькими тысячами похоронок
"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
Однажды я с некоторым удивлением обнаружила такой факт - при всём кажущемся разнообразии, у снов, особенно страшных, есть категории, основной сюжет повторяется в общих чертах. Поспрашивав других людей, выяснила, что такое не только у меня. Почему бы свои кошмары не классифицировать?
1. По мотивам реальности. Важное мероприятие, экзамен. Вот она, классическая работа мозга в чистом виде.
2. Погони. Сны этой категории бывают разной степени кошмарности, но зачастую довольно страшные.
а) за мной гонятся. Кто только не гонялся, мертвецы, безумные врачи, фашисты и всякий игро/книго/фильмосброд в ассортименте. б) я гонюсь. Как правило, за уходящим автобусом, но бывает по-разному.
3. Ступор. Я не могу говорить или двигаться во сне, когда это совершенно необходимо.
4. Марионетка. Я не могу управлять своим телом, и из-за этого совершаю глупые и оскорбительные вещи.
5. Неуместная нагота. Вроде и не страшно, но очень неприятно.
6. Увечья/уродства:
а) потеря зрения, как правило частичная. б) Выпадение зубов в) Обритые/коротко остриженные/выпадающие/испорченные как то ещё волосы.
Всё остальное если и снилось, то нечасто и я с ходу не вспомню.
7. Взаперти. Мне срочно нужно куда-то уйти. А я не могу. Или мне находят работу родственники, или я не могу найти нужных вещей, а когда я освобождаюсь (или просто сразу же) оказывается что уже стемнело, и я опоздала. Как вариант телепортируюсь совершив полпути в исходную точку.
8. Разочарование. Вообще-то не кошмар, но после пробуждения оставляет неприятные чувства. Мне снится, что кто-то из моих умерших котов возвращается живым. А когда я просыпаюсь, оказывается, что это не так. И расстраиваюсь. Но я всё равно рада видеть во сне умерших близких, людей и не только,потому что не нашла другого способа повидаться.
9. Удушение. Первый раз приснилось, что меня душат две мускулистые коричневые руки, впрочем, не имеющие с негроидной/австралоидной расами ничего общего. При этом говорилось: " Раз ты связалась с фейри, мы тебя убьём!". Проснувшись, запутавшись в одеяле в первый и последний надеюсь раз в жизни. До сих пор до конца не уверена, что причина, а что следствие... Второй раз снилось, что меня душат, завернув в одеяло. Стала отбиваться и проснулась от собственных движений. Тут другое характерно. У меня пододеяльник с дыркой посередине (люблю я такие), а сон был очень реалистичный с полным набором ощущений. Во сне я чувствовала шершаво-колючее полушерстяное одеяло, в реальности же этого не было.
10. На грани. Даже не знаю, сон ли это. Вроде в этот момент ещё до конца и не уснул. Жутчайщие монстры, начальницей которых почему-то является жутчайшая баба с тремя одинаковыми телами, которые движутся независимо одно от другого. Это не близнецы, не клоны. Это одно существо и тремя телами. Потом один друг подарил мне отличное средство борьбы с ними, у которого были и другие полезные свойства. Справедливости ради, в этом состоянии полусна можно увидеть и много чего потрясающе красивого.
11. Странное небо. Адский фантастично-апокалиптический циклон, непонятные письмена или туча самолётов - всё это нагоняет жуткий ужас.
12. Снилась один раз страшная вытянутая вниз пятиугольная рожа с причёской как у Моисея из мульта Принц Египта и вращающимися радужками глаз, источавшая ядовито-зелёное свечение. Это второй по кошмарности сон на данный момент.
13. Гвоздь программы. Людоедство. Снилось 1 раз. Сон был очень реалистичным. Праздник в замке. Длинные красивые платья, танцы,изысканный ужин за общим длинным столом. Подали нечто божественно-вкусное (очень хорошо помню вкус,но испытываю проблемы с описанием) - мясное, жареное, нежнейшее блюдо. Ем сначала не глядя. Думаю: "Что же это?" и опускаю глаза в тарелку и обнаруживаю в ней человеческую руку по локоть с золотистой корочкой. Судя по размерам, рука принадлежала подростку или молодому парню не слишком могучей комплекции. Мне потом говорили, что этот сон признак влюблённости, но мне, честно говоря, не верится.
Всё вышеперечисленное, что не частный случай, может сниться в любой комбинации. Утешаюсь тем, что говорят, будто люди, видящие во сне кошмары наяву успешнее тех, кому такого не снится, потому что тренировки больше.