"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
2. Старые Друзья2. Старые Друзья
Прошло несколько часов с начала жуткой катастрофы, вызванной перемещением храма. Руины постепенно скрылись из виду на востоке, гроза уходила следом, подземные толчки стихали, но ливень всё ещё продолжался. Мы промокли до нитки. Мельороллё так и держал меня на руках, в раздумьях перебирая шерсть на моей спине. Катастрофа произвела на волшебника впечатление. Печальное лицо чародея и его виноватое молчание сильно беспокоили и меня, и Кунтана. Он с беспокойством посматривал на друга, но вслух ничего не сказал. Вдруг дождь резко прекратился, а по земле прокатилась судорожная волна, сопровождаемая глухим рёвом, и всё стихло. Кунтан огляделся вокруг и тронул тайрца за плечо.
– Кажись, кончилось-то светопреставление, – произнёс он.
– Да, точно, – кивнул Мельороллё. – Так и есть. Храм остановился. Теперь он вновь сокрыт. Надо бы уже уходить отсюда.
Тон его голоса крепко не понравился Кунтану. Воин вздохнул и покачал головой.
– Какие кошмарные трещины, – пробормотал чародей.
Все окрестности действительно испещрили ужасающие разломы, в некоторые мог провалиться вол, а то и телега. Встречались трещины и помельче, но столь же глубокие. Кунтан положил руку на плечо Мельороллё.
– Ничего. Всё образуется, – уверенно сказал он.
– Сколько деревьев упало, – заметил Мельороллё. – А развалины эти?.. Хорошо, мы выскочить успели.
Один из больших разломов в земле пришёлся аккурат посреди поляны, и хижина провалилась в него. Наружу торчали несколько брёвен. Теперь всё имущество тайрца состояло из содержимого заколдованной сумки. Волшебник опустил меня на землю и потёр спину.
– Пошли, что ли?
Кунтан покачал головой.
– Куда?
– Неподалёку отсюда есть горячий источник.
– Вот здравая мысль, – одобрил воин. – Как раз то, что тебе надо. Показывай дорогу.
– Только б в землю не ушёл после всего этого, – пробормотал Мельороллё.
К счастью, после землетрясения горячий источник не исчез. Купальню на берегу, как и следовало ожидать, разрушило, в пруд упало несколько крупных валунов, но вода никуда не делась. Напротив, на каменистом берегу пробился ещё один горячий ключ. Я потрогал странную воду лапой, лизнул и скривился – вкус у неё был противный. К счастью, ручей с пресной водой тоже был поблизости. Мы разбили лагерь совсем рядом с развалинами купальни, у корней гигантской лиственницы.
Хвороста, благо, было полно, но ветки просто сочились водой, да и кремень с огнивом промокли, и ни Кунтан, ни Мельороллё не смогли высечь из них ни единого подобия искры. Выругавшись в сердцах, воин пнул какую-то корягу и огляделся по сторонам, словно ища животворное тепло. Но вместо него подул слабый ветерок, заставляя меня взъерошить шерсть, а моих спутников зябко поёжиться. У нас, конечно, был целый горячий источник – но не просидишь же в воде всю ночь?
– Мы так рискуем замёрзнуть насмерть, – мрачно усмехнулся Кунтан. – Мельо?
Тот сидел, подвернув под себя ноги и вытянув руки над сложенным, но так и не зажжённым костром. Лицо выражало высшую степень сосредоточенности, пальцы напряжённо выгнулись, рукава рубашки облепили руки, спутанные пряди волос упали, закрывая глаза. Наконец губы Мельороллё беззвучно зашевелились, и последняя краска отхлынула от лица. Кунтан ещё раз безрезультатно окликнул чародея и заволновался не на шутку.
Из рук волшебника вырвалась яркая вспышка, и тонкие веточки запылали. За ними постепенно занялись и другие. Дым повалил клубами, а я впервые ощутил настоящую гордость своим учителем, на бледном лице которого расцвела улыбка.
Постепенно огонь разгорелся, я согрелся и тихонько лежал в ожидании ужина. Мои спутники стряпали еду из припасов, которые Мельо вчера предусмотрительно упаковал в сумку, и обсуждали планы на будущее.
– Надо найти дорогу к ближайшей деревеньке, как её, Крайние Вишняки? – прикидывал Мельороллё. – Надеюсь, она не так сильно пострадала.
– Ну, Вишняки – это уже не совсем та маленькая деревенька, из которой тебя прогнали тринадцать лет назад, – улыбнулся Кунтан. – Там уже целое городище… А ведь ещё недавно людей здесь по пальцам считали.
– Не важно. – Колдун протянул руки над огнём. – Мне нет смысла задерживаться здесь дальше, как ты думаешь, Дей?
Я понятия не имел, есть ли чародею смысл дальше жить в лесу. Похоже, строить новое жильё на израненной земле ему никак не хотелось. К тому же, что бы здесь прежде его ни удерживало, сокрытый ныне храм с хранящейся в нём старинной книгой или иные причины, отшельническая жизнь за прошедшие годы Мельороллё явно надоела. А для меня всякое место в этом мире было равно.
– Сначала тебе требуется подлечиться. – Кунтан окинул друга критическим взглядом. – Что с твоей спиной?
– Ушибся немного. – Мельороллё пошевелил костёр палкой.
– Ушибся? Немного? – фыркнул воин.
– Поскользнулся на лестнице.
– Не притворяйся. Я же вижу, что тебе и сидеть уже невмоготу.
– Я просто неудачно упал, от этого не умирают, – зевнул волшебник. – Но, может, у тебя есть волшебная мазь?
– Может, и есть, – улыбнулся Кунтан. – Как ты считаешь, Дей, будем врачевать этого недотёпу?
Он потрепал меня по голове. Ну конечно. Конечно, у этого человека найдётся лекарство для старого друга.
– Ты б лучше прилёг, – посоветовал Кунтан, копаясь в дорожной сумке.
В кроне лиственницы скрипнула ветка. Мои спутники насторожились; я до конца не понимал, что происходит, только неясная тревога повисла в воздухе. С дерева сорвалось что-то тяжёлое. Я и моргнуть не успел, как за спиной моего наставника возникла человеческая фигура. Разбойник, рассчитывая на лёгкую победу, сгрёб Мельороллё и приставил тому нож к горлу.
– Без глупостей, – скомандовал он. – Давай сюда книгу и никто не…
На этом грабитель подавился словами. Одним быстрым движением Мельороллё освободился от захвата и выбил нож так далеко из рук нападавшего, как я и представить себе не мог. Бандит ответил на удар, и противники покатились по земле, вцепившись друг в друга. В первые мгновения незнакомец, казалось, одерживал победу, Кунтан и я рванулись было на помощь, но в следующий момент нападавший получил неожиданный удар и оказался лежащим на земле, с опасно отогнутой головой – нависающий над ним тайрец мог в любую минуту сломать его шею о корень дерева. Кунтан улыбнулся: разбойник был на полторы головы выше колдуна и вдвое крупнее. Воин приставил меч к груди незнакомца, а Мельороллё отошёл в сторонку, прихрамывая и потирая больную спину.
– Кто такой? – спросил Кунтан, срезав часть грязной бороды разбойника.
– Прошу тебя, не убивай, не убивай меня… – жалобно затянул тот. – Я бы твоего сына не тронул…
– Сына? – переспросил Мельороллё, присев на корень лиственницы, и ехидно улыбнулся.
– Как тебя звать? – повторил Кунтан.
Но лежащий на земле человек внятно ответить сейчас не мог. Он безотрывно смотрел на Мельороллё, который, в свою очередь, презрительно косился на него. Разбойник скользнул по нему ошалелым взглядом и остановился на слишком больших зелёных глазах, но сразу же отвёл взгляд. Волшебник пару раз хлопнул ресницами, развлекаясь тем, как вытягивалось лицо незнакомца.
– Э-э-эт-т… – заикаясь начал разбойник, но от ужаса забыл слово «тайрец».
– Что, прости? – Кунтан срезал ещё часть неухоженной бороды.
– О-он ч-чёрт-т, – выдавил наконец из себя незнакомец. – О-он н-н-не ч-челов-век.
– А ты кто, я спрашиваю? – продолжил воин.
Мельороллё поднялся, сделал пару шагов, подобрал нож и нашёл на самодельной рукояти вырезанную надпись.
– «Розве», дальше зарубки. Здесь нацарапано твоё имя? Отвечай.
Разбойник сделал жест, отгоняющий нечистую силу, и кивнул.
– Чего тебе было надо? – продолжил Мельороллё, переглянувшись с другом.
– Я бедный, несчастный человек, – запричитал Розве, закрыв лицо руками. – У меня нет ни матери, ни отца, я сирота… мой дом сгорел, скот подох, жена сбежала. Сын мёртвым родился, мне не на что его хоронить…
– Как же у тебя родился мёртвым сын, раз жена сбежала? – спросил Мельо.
– У меня нет детей, совсем никого нет!.. Я влачу жалкую жизнь бродяги… не убивай меня, добрый человек… И не отдавай ему, пожалуйста!.. – разбойник ткнул пальцем в Мельороллё, явно сменив отношение к незнакомцу: если раньше тот казался беспомощным, то теперь – жутко опасным.
– Ну, почему? – протянул Кунтан, – Это было бы справедливо – ведь ты же первым кинулся на моего товарища, теперь он имеет право сделать с тобой, что захочет.
– Нет… пожалуйста! – взмолился разбойник. – Пощади, добрый человек… Ты же человек… не отдавай меня… ему, – бродяга закрылся скрещёнными руками от моего учителя, в надежде таким образом защититься. – С-скажи ем-му, п-п-усть не см-мотрит…
Так я впервые услышал, что некоторые, оказывается, боятся взгляда тайрцев.
– Пожалуй, Мельо, я привяжу его к дереву и оставлю вас наедине.
Лицо Розве так перекосило от этих слов, что стало понятно – волшебник был для него воплощением самого зла, а мысль оказаться в его распоряжении – худшим ночным кошмаром. Мельороллё тяжело вздохнул и покачал головой.
Волшебник ещё раз оглядел грабителя, и лицо колдуна помрачнело.
– Кунтан, этот человек не в себе, – покосился Мельо на разбойника.
– Что ты имеешь в виду? Он спятил?
– Не думаю, – тайрец покачал головой. – Он не просто грабитель, Кун. Посмотри на его глаза.
– Ну, – Кунтан присмотрелся. – Обычные глаза.
– Не совсем. – Мельо поднял с земли флягу, выдернул пробку. – Я могу, конечно, ошибиться, но…
Волшебник плеснул водой в лицо Розве. Тот замотал головой, выпучил глаза, и что-то в нём переменилось. Детина с удивлением осмотрел себя, Кунтана, меч, приставленный к его груди. Он был совершенно сбит с толку и напуган.
– Что это с ним? – спросил воин, чуть отведя меч.
– Всё это время его поступками управляло заклятье, подчиняющее волю, – пояснил тайрец.
Кунтан поскрёб подбородок и посмотрел на Розве, затем на Мельороллё, сложившего руки на груди. На лице у воина отразилась крайняя озабоченность.
– Так, а теперь он безопасен? – спросил воин.
– Розве-то? – Мельороллё пожал плечами. – Сам-то он – может быть, но кто знает, какие ещё на нём наложены чары. Эй, Розве, на кого ты работаешь?
– А… Э-э…
Мельо приблизился к пленнику.
– Знаешь, Розве, а я тебя вспомнил. Ты ж из Крайних Вишняков, верно? – волшебник навис над ним.
Незадачливый разбойник смотрел на тайрца, как мышонок на змею. Вздрогнул и кивнул.
– Тебя же всегда пугала магия, да? Волшебники, заклинания, ритуалы… А ещё ты тайрцев боишься, – чародей щёлкнул пальцами. – Ведь так?
Мужик крупно задрожал и согласно затряс головой. Мой друг пугал его и без всякой магии.
– Тогда зачем ты идёшь в лес, нападаешь на тайрского колдуна и требуешь от него какую-то книгу? Ответь мне!
– Ты! – Розве неожиданно вскочил на ноги и Мельороллё еле успел отпрянуть назад. – Я тебя тоже помню! Все Вишняки помнят, ведьмовская тварь! Не забыли, какая польза великая от твоей волшбы была, сколько людёв ты чуть не переубивал, а кого и без крова оставил!
– Я не желал этого. И намеревался всё исправить…
– Как сегодня?! – выпалил Розве. – Прав старик тот был, ой, прав! А ты чего в меня железякой своей тычешь? Думаешь, я боюсь? Думаешь, это поможет?!
Он всё больше распалялся. Казалось, разбойник больше не боится ни тайрской магии (и сегодня Мельо вряд ли был способен наколдовать ещё хоть что-то), ни клинка Кунтана (хотя стоило). На меня он вообще не обратил никакого внимания.
– Розве, сядь! – скомандовал Кунтан.
– А не то что? Ты убьёшь меня? Или твой дьявольский дружок?
– Отвечай: кто тебя послал?
– Сам догадайся, сволочь лупоглазая!
И Розве, схватившись за лезвие меча, оттолкнул его и бросился на Мельо. Сбив чародея с ног, он рванул вперёд, подхватил здоровой рукой заколдованную сумку и бросился в лес. Мельороллё что-то прошипел сквозь зубы, Кунтан на полмгновения замешкался, прежде чем броситься в погоню. Первым разбойника настиг я. Мой прыжок вышел ничуть не хуже того, которым я утром поприветствовал Кунтана. Даже лучше! Я вцепился в спину Розве всеми когтями, и, если плечи его худо-бедно защищала куртка, то вот на зад её длины не хватало. Грабитель дёрнулся, пытаясь меня скинуть. Это оказалось не так легко. Конечно, одолеть этого человека в одиночку я бы тогда не смог, но скорость он потерял, и тут подоспели мои друзья.
Я скатился со спины Розве, и Кунтан сбил его с ног. Тот стал брыкаться, отчаянно отбиваясь, но, в конце концов, Кунтан взял верх.
– Ты здесь из-за Книги Мира? – спросил Мельороллё. Хромал он теперь намного сильнее и обеими руками держался за поясницу. – Ты сказал «старик». Это он тебя послал?
Вместо ответа Розве выплеснул на Мельороллё весь запас проклятий и оскорблений, какие знал. Впрочем, из длинной тирады следовало, что старик, нанявший его достать книгу, с тайрцем близко знаком и пообещал неплохую награду. Более того: этот таинственный наниматель – тоже волшебник.
– А его ты, значит, не боишься, – вздохнул тайрец. – Скажи, уж не Лун ли Оссэт послал тебя за книгой?
Розве рассмеялся.
– А ты, Оллё, догадливый ублюдок, чтоб тебе провалиться во Мглу! Чтоб тебя забыли в тот же день, как подохнешь, чтоб сойды заживо жрали твоих детей у тебя на глазах, – он продолжал осыпать чародея проклятьями дико вращая глазами.
Рожа его побагровела, на лбу выступил пот. Ещё пару минут он выкрикивал в адрес Мельороллё всяческие мерзости. Наверное, мог бы и дольше, как вдруг его голова лопнула. Осколки черепа, кровь и мозги разлетелись по поляне фонтаном.
– Это… в духе Оссэта, – сказал Мельо, вытирая лицо рукой.
И всех нас одновременно вырвало.
Наш лагерь пришлось перенести в другое место, чтобы на глаза не попадались кровавые ошмётки. Бесформенной кучей лежало безголовое тело Розве. От этого зрелища меня мутило ещё долго.
Нам пришлось тщательно вымыться и выстирать одежду. Об ужине речь больше не шла – смерть Розве напрочь отбила аппетит.
Из последних сил прибегнув к волшебству, Мельороллё сжёг останки, а пепел собрал в узелок из ткани. Несчастный был похоронен по всем правилам, положенным в таких случаях. Кунтан отыскал поблизости камень, пригодный для того, чтобы отметить им могилу. Закончив, Мельо бессильно опустился на землю и тяжело вздохнул.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Кунтан. – Выглядишь, надо сказать, кошмарно.
Мельо слабо улыбнулся половинкой рта.
– Оссэт нас теперь не оставит. Думаешь, он поверит, что Книги Мира у меня нет?
– Исключено. Так что тебе тем более следует беречь себя. И больше отдыхать, пока есть возможность. Если есть…
Мельо устало и невесело рассмеялся.
Я поняла, что мне страшновато делиться черновиками, хотя мне никогда ничего прям плохого за творчество не прилетало. Поэтому я пересилю себя и продолжу.
Прошло несколько часов с начала жуткой катастрофы, вызванной перемещением храма. Руины постепенно скрылись из виду на востоке, гроза уходила следом, подземные толчки стихали, но ливень всё ещё продолжался. Мы промокли до нитки. Мельороллё так и держал меня на руках, в раздумьях перебирая шерсть на моей спине. Катастрофа произвела на волшебника впечатление. Печальное лицо чародея и его виноватое молчание сильно беспокоили и меня, и Кунтана. Он с беспокойством посматривал на друга, но вслух ничего не сказал. Вдруг дождь резко прекратился, а по земле прокатилась судорожная волна, сопровождаемая глухим рёвом, и всё стихло. Кунтан огляделся вокруг и тронул тайрца за плечо.
– Кажись, кончилось-то светопреставление, – произнёс он.
– Да, точно, – кивнул Мельороллё. – Так и есть. Храм остановился. Теперь он вновь сокрыт. Надо бы уже уходить отсюда.
Тон его голоса крепко не понравился Кунтану. Воин вздохнул и покачал головой.
– Какие кошмарные трещины, – пробормотал чародей.
Все окрестности действительно испещрили ужасающие разломы, в некоторые мог провалиться вол, а то и телега. Встречались трещины и помельче, но столь же глубокие. Кунтан положил руку на плечо Мельороллё.
– Ничего. Всё образуется, – уверенно сказал он.
– Сколько деревьев упало, – заметил Мельороллё. – А развалины эти?.. Хорошо, мы выскочить успели.
Один из больших разломов в земле пришёлся аккурат посреди поляны, и хижина провалилась в него. Наружу торчали несколько брёвен. Теперь всё имущество тайрца состояло из содержимого заколдованной сумки. Волшебник опустил меня на землю и потёр спину.
– Пошли, что ли?
Кунтан покачал головой.
– Куда?
– Неподалёку отсюда есть горячий источник.
– Вот здравая мысль, – одобрил воин. – Как раз то, что тебе надо. Показывай дорогу.
– Только б в землю не ушёл после всего этого, – пробормотал Мельороллё.
К счастью, после землетрясения горячий источник не исчез. Купальню на берегу, как и следовало ожидать, разрушило, в пруд упало несколько крупных валунов, но вода никуда не делась. Напротив, на каменистом берегу пробился ещё один горячий ключ. Я потрогал странную воду лапой, лизнул и скривился – вкус у неё был противный. К счастью, ручей с пресной водой тоже был поблизости. Мы разбили лагерь совсем рядом с развалинами купальни, у корней гигантской лиственницы.
Хвороста, благо, было полно, но ветки просто сочились водой, да и кремень с огнивом промокли, и ни Кунтан, ни Мельороллё не смогли высечь из них ни единого подобия искры. Выругавшись в сердцах, воин пнул какую-то корягу и огляделся по сторонам, словно ища животворное тепло. Но вместо него подул слабый ветерок, заставляя меня взъерошить шерсть, а моих спутников зябко поёжиться. У нас, конечно, был целый горячий источник – но не просидишь же в воде всю ночь?
– Мы так рискуем замёрзнуть насмерть, – мрачно усмехнулся Кунтан. – Мельо?
Тот сидел, подвернув под себя ноги и вытянув руки над сложенным, но так и не зажжённым костром. Лицо выражало высшую степень сосредоточенности, пальцы напряжённо выгнулись, рукава рубашки облепили руки, спутанные пряди волос упали, закрывая глаза. Наконец губы Мельороллё беззвучно зашевелились, и последняя краска отхлынула от лица. Кунтан ещё раз безрезультатно окликнул чародея и заволновался не на шутку.
Из рук волшебника вырвалась яркая вспышка, и тонкие веточки запылали. За ними постепенно занялись и другие. Дым повалил клубами, а я впервые ощутил настоящую гордость своим учителем, на бледном лице которого расцвела улыбка.
Постепенно огонь разгорелся, я согрелся и тихонько лежал в ожидании ужина. Мои спутники стряпали еду из припасов, которые Мельо вчера предусмотрительно упаковал в сумку, и обсуждали планы на будущее.
– Надо найти дорогу к ближайшей деревеньке, как её, Крайние Вишняки? – прикидывал Мельороллё. – Надеюсь, она не так сильно пострадала.
– Ну, Вишняки – это уже не совсем та маленькая деревенька, из которой тебя прогнали тринадцать лет назад, – улыбнулся Кунтан. – Там уже целое городище… А ведь ещё недавно людей здесь по пальцам считали.
– Не важно. – Колдун протянул руки над огнём. – Мне нет смысла задерживаться здесь дальше, как ты думаешь, Дей?
Я понятия не имел, есть ли чародею смысл дальше жить в лесу. Похоже, строить новое жильё на израненной земле ему никак не хотелось. К тому же, что бы здесь прежде его ни удерживало, сокрытый ныне храм с хранящейся в нём старинной книгой или иные причины, отшельническая жизнь за прошедшие годы Мельороллё явно надоела. А для меня всякое место в этом мире было равно.
– Сначала тебе требуется подлечиться. – Кунтан окинул друга критическим взглядом. – Что с твоей спиной?
– Ушибся немного. – Мельороллё пошевелил костёр палкой.
– Ушибся? Немного? – фыркнул воин.
– Поскользнулся на лестнице.
– Не притворяйся. Я же вижу, что тебе и сидеть уже невмоготу.
– Я просто неудачно упал, от этого не умирают, – зевнул волшебник. – Но, может, у тебя есть волшебная мазь?
– Может, и есть, – улыбнулся Кунтан. – Как ты считаешь, Дей, будем врачевать этого недотёпу?
Он потрепал меня по голове. Ну конечно. Конечно, у этого человека найдётся лекарство для старого друга.
– Ты б лучше прилёг, – посоветовал Кунтан, копаясь в дорожной сумке.
В кроне лиственницы скрипнула ветка. Мои спутники насторожились; я до конца не понимал, что происходит, только неясная тревога повисла в воздухе. С дерева сорвалось что-то тяжёлое. Я и моргнуть не успел, как за спиной моего наставника возникла человеческая фигура. Разбойник, рассчитывая на лёгкую победу, сгрёб Мельороллё и приставил тому нож к горлу.
– Без глупостей, – скомандовал он. – Давай сюда книгу и никто не…
На этом грабитель подавился словами. Одним быстрым движением Мельороллё освободился от захвата и выбил нож так далеко из рук нападавшего, как я и представить себе не мог. Бандит ответил на удар, и противники покатились по земле, вцепившись друг в друга. В первые мгновения незнакомец, казалось, одерживал победу, Кунтан и я рванулись было на помощь, но в следующий момент нападавший получил неожиданный удар и оказался лежащим на земле, с опасно отогнутой головой – нависающий над ним тайрец мог в любую минуту сломать его шею о корень дерева. Кунтан улыбнулся: разбойник был на полторы головы выше колдуна и вдвое крупнее. Воин приставил меч к груди незнакомца, а Мельороллё отошёл в сторонку, прихрамывая и потирая больную спину.
– Кто такой? – спросил Кунтан, срезав часть грязной бороды разбойника.
– Прошу тебя, не убивай, не убивай меня… – жалобно затянул тот. – Я бы твоего сына не тронул…
– Сына? – переспросил Мельороллё, присев на корень лиственницы, и ехидно улыбнулся.
– Как тебя звать? – повторил Кунтан.
Но лежащий на земле человек внятно ответить сейчас не мог. Он безотрывно смотрел на Мельороллё, который, в свою очередь, презрительно косился на него. Разбойник скользнул по нему ошалелым взглядом и остановился на слишком больших зелёных глазах, но сразу же отвёл взгляд. Волшебник пару раз хлопнул ресницами, развлекаясь тем, как вытягивалось лицо незнакомца.
– Э-э-эт-т… – заикаясь начал разбойник, но от ужаса забыл слово «тайрец».
– Что, прости? – Кунтан срезал ещё часть неухоженной бороды.
– О-он ч-чёрт-т, – выдавил наконец из себя незнакомец. – О-он н-н-не ч-челов-век.
– А ты кто, я спрашиваю? – продолжил воин.
Мельороллё поднялся, сделал пару шагов, подобрал нож и нашёл на самодельной рукояти вырезанную надпись.
– «Розве», дальше зарубки. Здесь нацарапано твоё имя? Отвечай.
Разбойник сделал жест, отгоняющий нечистую силу, и кивнул.
– Чего тебе было надо? – продолжил Мельороллё, переглянувшись с другом.
– Я бедный, несчастный человек, – запричитал Розве, закрыв лицо руками. – У меня нет ни матери, ни отца, я сирота… мой дом сгорел, скот подох, жена сбежала. Сын мёртвым родился, мне не на что его хоронить…
– Как же у тебя родился мёртвым сын, раз жена сбежала? – спросил Мельо.
– У меня нет детей, совсем никого нет!.. Я влачу жалкую жизнь бродяги… не убивай меня, добрый человек… И не отдавай ему, пожалуйста!.. – разбойник ткнул пальцем в Мельороллё, явно сменив отношение к незнакомцу: если раньше тот казался беспомощным, то теперь – жутко опасным.
– Ну, почему? – протянул Кунтан, – Это было бы справедливо – ведь ты же первым кинулся на моего товарища, теперь он имеет право сделать с тобой, что захочет.
– Нет… пожалуйста! – взмолился разбойник. – Пощади, добрый человек… Ты же человек… не отдавай меня… ему, – бродяга закрылся скрещёнными руками от моего учителя, в надежде таким образом защититься. – С-скажи ем-му, п-п-усть не см-мотрит…
Так я впервые услышал, что некоторые, оказывается, боятся взгляда тайрцев.
– Пожалуй, Мельо, я привяжу его к дереву и оставлю вас наедине.
Лицо Розве так перекосило от этих слов, что стало понятно – волшебник был для него воплощением самого зла, а мысль оказаться в его распоряжении – худшим ночным кошмаром. Мельороллё тяжело вздохнул и покачал головой.
Волшебник ещё раз оглядел грабителя, и лицо колдуна помрачнело.
– Кунтан, этот человек не в себе, – покосился Мельо на разбойника.
– Что ты имеешь в виду? Он спятил?
– Не думаю, – тайрец покачал головой. – Он не просто грабитель, Кун. Посмотри на его глаза.
– Ну, – Кунтан присмотрелся. – Обычные глаза.
– Не совсем. – Мельо поднял с земли флягу, выдернул пробку. – Я могу, конечно, ошибиться, но…
Волшебник плеснул водой в лицо Розве. Тот замотал головой, выпучил глаза, и что-то в нём переменилось. Детина с удивлением осмотрел себя, Кунтана, меч, приставленный к его груди. Он был совершенно сбит с толку и напуган.
– Что это с ним? – спросил воин, чуть отведя меч.
– Всё это время его поступками управляло заклятье, подчиняющее волю, – пояснил тайрец.
Кунтан поскрёб подбородок и посмотрел на Розве, затем на Мельороллё, сложившего руки на груди. На лице у воина отразилась крайняя озабоченность.
– Так, а теперь он безопасен? – спросил воин.
– Розве-то? – Мельороллё пожал плечами. – Сам-то он – может быть, но кто знает, какие ещё на нём наложены чары. Эй, Розве, на кого ты работаешь?
– А… Э-э…
Мельо приблизился к пленнику.
– Знаешь, Розве, а я тебя вспомнил. Ты ж из Крайних Вишняков, верно? – волшебник навис над ним.
Незадачливый разбойник смотрел на тайрца, как мышонок на змею. Вздрогнул и кивнул.
– Тебя же всегда пугала магия, да? Волшебники, заклинания, ритуалы… А ещё ты тайрцев боишься, – чародей щёлкнул пальцами. – Ведь так?
Мужик крупно задрожал и согласно затряс головой. Мой друг пугал его и без всякой магии.
– Тогда зачем ты идёшь в лес, нападаешь на тайрского колдуна и требуешь от него какую-то книгу? Ответь мне!
– Ты! – Розве неожиданно вскочил на ноги и Мельороллё еле успел отпрянуть назад. – Я тебя тоже помню! Все Вишняки помнят, ведьмовская тварь! Не забыли, какая польза великая от твоей волшбы была, сколько людёв ты чуть не переубивал, а кого и без крова оставил!
– Я не желал этого. И намеревался всё исправить…
– Как сегодня?! – выпалил Розве. – Прав старик тот был, ой, прав! А ты чего в меня железякой своей тычешь? Думаешь, я боюсь? Думаешь, это поможет?!
Он всё больше распалялся. Казалось, разбойник больше не боится ни тайрской магии (и сегодня Мельо вряд ли был способен наколдовать ещё хоть что-то), ни клинка Кунтана (хотя стоило). На меня он вообще не обратил никакого внимания.
– Розве, сядь! – скомандовал Кунтан.
– А не то что? Ты убьёшь меня? Или твой дьявольский дружок?
– Отвечай: кто тебя послал?
– Сам догадайся, сволочь лупоглазая!
И Розве, схватившись за лезвие меча, оттолкнул его и бросился на Мельо. Сбив чародея с ног, он рванул вперёд, подхватил здоровой рукой заколдованную сумку и бросился в лес. Мельороллё что-то прошипел сквозь зубы, Кунтан на полмгновения замешкался, прежде чем броситься в погоню. Первым разбойника настиг я. Мой прыжок вышел ничуть не хуже того, которым я утром поприветствовал Кунтана. Даже лучше! Я вцепился в спину Розве всеми когтями, и, если плечи его худо-бедно защищала куртка, то вот на зад её длины не хватало. Грабитель дёрнулся, пытаясь меня скинуть. Это оказалось не так легко. Конечно, одолеть этого человека в одиночку я бы тогда не смог, но скорость он потерял, и тут подоспели мои друзья.
Я скатился со спины Розве, и Кунтан сбил его с ног. Тот стал брыкаться, отчаянно отбиваясь, но, в конце концов, Кунтан взял верх.
– Ты здесь из-за Книги Мира? – спросил Мельороллё. Хромал он теперь намного сильнее и обеими руками держался за поясницу. – Ты сказал «старик». Это он тебя послал?
Вместо ответа Розве выплеснул на Мельороллё весь запас проклятий и оскорблений, какие знал. Впрочем, из длинной тирады следовало, что старик, нанявший его достать книгу, с тайрцем близко знаком и пообещал неплохую награду. Более того: этот таинственный наниматель – тоже волшебник.
– А его ты, значит, не боишься, – вздохнул тайрец. – Скажи, уж не Лун ли Оссэт послал тебя за книгой?
Розве рассмеялся.
– А ты, Оллё, догадливый ублюдок, чтоб тебе провалиться во Мглу! Чтоб тебя забыли в тот же день, как подохнешь, чтоб сойды заживо жрали твоих детей у тебя на глазах, – он продолжал осыпать чародея проклятьями дико вращая глазами.
Рожа его побагровела, на лбу выступил пот. Ещё пару минут он выкрикивал в адрес Мельороллё всяческие мерзости. Наверное, мог бы и дольше, как вдруг его голова лопнула. Осколки черепа, кровь и мозги разлетелись по поляне фонтаном.
– Это… в духе Оссэта, – сказал Мельо, вытирая лицо рукой.
И всех нас одновременно вырвало.
Наш лагерь пришлось перенести в другое место, чтобы на глаза не попадались кровавые ошмётки. Бесформенной кучей лежало безголовое тело Розве. От этого зрелища меня мутило ещё долго.
Нам пришлось тщательно вымыться и выстирать одежду. Об ужине речь больше не шла – смерть Розве напрочь отбила аппетит.
Из последних сил прибегнув к волшебству, Мельороллё сжёг останки, а пепел собрал в узелок из ткани. Несчастный был похоронен по всем правилам, положенным в таких случаях. Кунтан отыскал поблизости камень, пригодный для того, чтобы отметить им могилу. Закончив, Мельо бессильно опустился на землю и тяжело вздохнул.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Кунтан. – Выглядишь, надо сказать, кошмарно.
Мельо слабо улыбнулся половинкой рта.
– Оссэт нас теперь не оставит. Думаешь, он поверит, что Книги Мира у меня нет?
– Исключено. Так что тебе тем более следует беречь себя. И больше отдыхать, пока есть возможность. Если есть…
Мельо устало и невесело рассмеялся.
Я поняла, что мне страшновато делиться черновиками, хотя мне никогда ничего прям плохого за творчество не прилетало. Поэтому я пересилю себя и продолжу.
@темы: писанина, сделал сам, Черный Переплет, Дитя Звезд
Момент с лопнувшей головой показался забавным, потому что годы спустя рассказчик уже не описывает подробно свои впечатления, а просто ну было и было, что тут рассказывать, нас всех вырвало)
так далеко из рук нападавшего, как я и представить себе не мог
Странное описание) кто его знает, что он там мог представить, а что не мог)
так далеко из рук нападавшего, как я и представить себе не мог
Странное описание) кто его знает, что он там мог представить, а что не мог) - подумаю над ним. Наверное, потом переформулирую. Суть в том, что Дей ожидал меньшего.